983
استعمل النبي صلى الله عليه وسلم رجلا من الأزد يقال له: ابن اللتبية على الصدقة، فلما قدم، قال: هذا لكم، وهذا أهدي إلي، فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر فحمد الله وأثنى عليه
The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) employed a man from the tribe of Azd, named Ibn al-Lutbiyyah, as a collector of Zakah. When he returned, he said: This is for you, and this was given to me as a gift. Thereupon, the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) ascended the pulpit
عن أبي حميد الساعدي رضي الله عنه قال: استعمل النبي صلى الله عليه وسلم رجلا من الأزد يقال له: ابن اللُّتْبِيَّةِ على الصدقة، فلما قدم، قال: هذا لكم، وهذا أُهْدِيَ إِلَيَّ، فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: «أما بعد، فإني أستعمل الرجل منكم على العمل مما وَلاَّنِي الله، فيأتي فيقول: هذا لكم وهذا هدية أهديت إلي، أفلا جلس في بيت أبيه أو أمه حتى تأتيه هديته إن كان صادقًا، والله لا يأخذ أحد منكم شيئًا بغير حقه إلا لقي الله تعالى، يحمله يوم القيامة، فلا أعرفن أحدًا منكم لقي الله يحمل بعيرًا له رُغَاءٌ، أو بقرةً لها خُوَارٌ، أو شاة تَيْعَرُ» ثم رفع يديه حتى رُؤِي بياض إِبْطَيْهِ، فقال: «اللهم هل بَلَّغْتُ».
Abu Humayd As-Sā‘idi (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) employed a man from the tribe of Azd, named Ibn al-Lutbiyyah, as a collector of Zakah. When he returned, he said: "This is for you, and this was given to me as a gift." Thereupon, the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) ascended the pulpit, and after praising Allah and extolling Him, he said: "I employ a man from amongst you to do a job, as part of the authority in which Allah has put me, and he comes and says: 'This is for you and this was given to me as a gift.' Why did he not remain in his father’s or mother’s house and see whether gifts would be given to him, if he is telling the truth? By Allah! If anyone of you takes anything wrongfully, he will certainly meet Allah, the Almighty, carrying it on the Day of Judgment. I will not recognize anyone of you who will meet Allah while carrying a grunting camel, a bellowing cow, or a bleating ewe.’" Then, he raised his hands till we could see the whiteness of his armpits and said: "O Allah, have I not conveyed (Your message)?"
صحيح - (
متفق عليه ).
Sahih/Authentic.
[Al-Bukhari and Muslim]
كلف النبي صلى الله عليه وسلم رجلًا من الأزد يقال له ابن اللتبية بجمع الصدقة، فلما قدم المدينة بعد رجوعه من العمل، أشار إلى بعض ما معه من المال، وقال هذا لكم معشر المسلمين، وهذا أهدي إليّ، فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر ليعلم الناس ويحذرهم من هذا الفعل، فحمد الله وأثنى عليه ثم قال: أما بعد فإني أجعل الرجل منكم عاملا على العمل من العمل الذي جعل الله لي التصرف فيه من الزكوات والغنائم، فيأتي أحدهم من عمله، فيقول: هذا لكم وهذه هدية أهديت لي! أفلا جلس في بيت أبيه أو بيت أمه حتى تأتيه هديته إن كان صادقًا في قوله، والله لا يأخذ أحد منكم معاشر العمال على الأعمال شيئا مما يعطاه وهو عامل بغير حق إلا لقي الله يحمله يوم القيامة على رقبته، وإن كان بعيرا أو بقرة أو شاة. ثم رفع يديه وبالغ في الرفع حتى رأى الصحابة رضي الله عنهم بياض إبطية، ثم قال اللهم قد بلغت ثلاث مرات.
The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) appointed a man from the Azd tribe, named Ibn al-Lutbiyyah, to collect Zakah. After returning from his mission, he said that some of the money with him belonged to the Muslims, while another part was gifted to him. Thereupon, the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) stood up and ascended the pulpit in order to teach the people and warn them against such an act. Having praised Allah and extolled Him, he said: I employ a man from amongst you to do a job, as part of the authority in which Allah has put me – like the Zakah and spoils – and he comes from his work and says: This is for you, and this is a gift that was given to me. Why did he not remain in his father’s or mother’s house and see whether gifts would be given to him, if he is telling the truth? By Allah! If anyone of you, O workers and employees, takes anything wrongfully from the things given to him as part of his work, he will certainly meet Allah, the Almighty, carrying it around his neck on the Day of Judgment, be it a grunting camel, a bellowing cow, or a bleating ewe. Then, he raised his hands so high that the Companions (may Allah be pleased with him) could see the whiteness of his armpits and said: O Allah, Have I not conveyed the message? He repeated it three times.
من أخذ أموال الناس بالباطل فضحه الله على رؤوس الأشهاد.
ما من ظالم إلا ويأتي بما ظلم به يوم القيامة.
الأسلوب النبوي في النصيحة هو التعميم لا التشهير.
الرزق يجلب بالسعي لا بالجلوس في البيت.
استحباب رفع اليدين في الدعاء.
Details...
|