Details
Tbl_HadeethTexts
- HadeethTextAr
- عن أبي حميد الساعدي رضي الله عنه قال: استعمل النبي صلى الله عليه وسلم رجلا من الأزد يقال له: ابن اللُّتْبِيَّةِ على الصدقة، فلما قدم، قال: هذا لكم، وهذا أُهْدِيَ إِلَيَّ، فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: «أما بعد، فإني أستعمل الرجل منكم على العمل مما وَلاَّنِي الله، فيأتي فيقول: هذا لكم وهذا هدية أهديت إلي، أفلا جلس في بيت أبيه أو أمه حتى تأتيه هديته إن كان صادقًا، والله لا يأخذ أحد منكم شيئًا بغير حقه إلا لقي الله تعالى، يحمله يوم القيامة، فلا أعرفن أحدًا منكم لقي الله يحمل بعيرًا له رُغَاءٌ، أو بقرةً لها خُوَارٌ، أو شاة تَيْعَرُ» ثم رفع يديه حتى رُؤِي بياض إِبْطَيْهِ، فقال: «اللهم هل بَلَّغْتُ». Abu Humayd As-Sā‘idi (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) employed a man from the tribe of Azd, named Ibn al-Lutbiyyah, as a collector of Zakah. When he returned, he said: "This is for you, and this was given to me as a gift." Thereupon, the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) ascended the pulpit, and after praising Allah and extolling Him, he said: "I employ a man from amongst you to do a job, as part of the authority in which Allah has put me, and he comes and says: 'This is for you and this was given to me as a gift.' Why did he not remain in his father’s or mother’s house and see whether gifts would be given to him, if he is telling the truth? By Allah! If anyone of you takes anything wrongfully, he will certainly meet Allah, the Almighty, carrying it on the Day of Judgment. I will not recognize anyone of you who will meet Allah while carrying a grunting camel, a bellowing cow, or a bleating ewe.’" Then, he raised his hands till we could see the whiteness of his armpits and said: "O Allah, have I not conveyed (Your message)?"