Hadeeth

Back to Index...

2185 إذا صليتم فأقيموا صفوفكم ثم ليؤمكم أحدكم، فإذا كبر فكبروا
When you pray, straighten your rows and let one of you lead you in prayer, and when he says takbīr, say takbīr

عن حِطَّان بن عبد الله الرَّقاشي قال: صليتُ مع أبي موسى الأشعري صلاةً، فلما كان عند القَعدةِ قال رجل من القوم: أُقِرَّتِ الصلاة بالبِرِّ والزكاة؟ قال فلما قضى أبو موسى الصلاة وسلم انصرف فقال: أيكم القائل كلمة كذا وكذا؟ قال: فَأَرَمَّ القومُ، ثم قال: أيكم القائل كلمة كذا وكذا؟ فأرم القوم، فقال: لعلك يا حِطَّانُ قلتها؟ قال: ما قلتُها، ولقد رَهِبْتُ أن تَبْكَعَني بها. فقال رجل من القوم: أنا قلتها، ولم أرد بها إلا الخير. فقال أبو موسى: أما تعلمون كيف تقولون في صلاتكم؟ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبنا فبين لنا سُنَّتنا وعلمنا صلاتنا. فقال: (إذا صليتم فأقيموا صفوفكم ثم ليؤمكم أحدكم، فإذا كبر فكبروا، وإذ قال {غير المغضوب عليهم ولا الضالين} [الفاتحة: 7]، فقولوا: آمين، يُجِبْكم الله، فإذا كبر وركع فكبروا واركعوا، فإن الإمام يركع قبلكم، ويرفع قبلكم)، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (فتلك بتلك، وإذا قال: سمع الله لمن حمده. فقولوا: اللهم ربنا لك الحمد. يسمع الله لكم، فإن الله تبارك وتعالى قال على لسان نبيه صلى الله عليه وسلم: سمع الله لمن حمده. وإذا كبر وسجد فكبروا واسجدوا، فإن الإمام يسجد قبلكم ويرفع قبلكم) فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (فتلك بتلك، وإذا كان عند القعدة فليكن من أول قول أحدكم: التحيات الطيبات الصلوات لله، السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، أشهد أن لا إله إلا الله، وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله).

Hittān ibn ‘Abdullāh ar-Raqāshi reported: I observed prayer with Abu Mūsa al-Ash‘ari and when he was in the tashahhud, one among the people said: "The prayer has been made obligatory along with benevolence and Zakah." When Abu Mūsa had finished the prayer and made taslīm, he turned to the people and said: "Who amongst you said such and such thing?" A hush fell on the people. He again said: "Who amongst you has said such and such thing?" A hush fell on the people. He said: "O Hittān, it is perhaps you who have uttered it." Hittān said: "No, I have not uttered it. I was afraid that you might be annoyed with me on account of this." A person amongst the people said: "It was I who said it, and in this I intended nothing but good." Abu Mūsa said: "Don't you know what you have to say in your prayers? Verily the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) addressed us and explained to us our Sunnah and taught us how to observe prayer. He said: 'When you pray, straighten your rows and let one of you lead you in prayer, and when he says takbīr, say takbīr; when he recites {Not of those who incurred Your Wrath, or of those who went astray} [Surat al-Fātihah: 7], say 'amen'; and Allah will respond to you. And when he says takbīr, you also say takbīr, for the Imām bows before you and rises before you.' Then, the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: 'This is equivalent to that. And when he says, 'Sami‘a Allahu liman hamidah' (Allah listens to he who praises Him), you should say: 'Allahumma rabbana laka al-hamd' (O Allah, our Lord, praise be to You), and Allah will hear you, for Allah Almighty said through the tongue of His Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) that Allah listens to he who praises Him. And when he says takbīr and prostrates, you should also say takbīr and prostrate, for the Imām prostrates before you and rises before you.' Then, the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: 'This is equivalent to that. And when he sits for tashahhud, the first words of every one amongst you should be: 'Attaḥiyyatu lillahi waṣṣalāwatu waṭṭayyibat, assalamu ‘alayka 'ayyuh an-Nabiyyu wa raḥmatullahi wa barakatuh, assalamu ‘alayna wa ‘alā ‘ibadillahi aṣ-ṣaliḥin. Ash'hadu an la 'ilaha ill Allahu wa ash'hadu anna Muḥammadan ‘abduhu wa rasuluh.' (All greetings, prayers, and good things are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and Allah's mercy and blessings. Peace be upon us and upon the upright servants of Allah. I testify that there is no god but Allah, and I testify that Muhammad is His servant and His Messenger)."

صحيح - ( رواه مسلم ). Sahih/Authentic. [Muslim]

قال حِطَّان بن عبد الله الرَّقاشي أحد التابعين: صليتُ مع أبي موسى الأشعري صلاةً، فلما كان عند القَعدةِ، أي التشهد، قال رجل من القوم: أُقِرَّتِ الصلاة بالبِرِّ والزكاة؟ أي: جُعلت الصلاة مقرونةً مع البر والزكاة، فصارت معهما مستوية في تأكيدهما؟ ويحتمل أن المراد أن من داوم على الصلاة بَرَّ وتطهَّر من الآثام، قال: فلما قضى أبو موسى الصلاةَ وأتمها وسلم انصرف أي رجع إلى الناس وأقبل عليهم، فقال: أيكم القائل كلمة كذا وكذا؟ والكلمة تطلق على الجملة مجازًا، قال: فَأَرَمَّ القومُ، أي: لم ينطقوا بشيء، ولا حركوا مَرَمَّاتِهم وهي شفاهَهم، ثم قال: أيكم القائل كلمة كذا وكذا؟ فسكت القوم، فقال: لعلك يا حِطَّانُ قلتَها؟ قال: ما قلتُها، ولقد رَهِبْتُ أن تَبْكَعَني بها أي خفت أن تُبَكِّتَني وتوبخني بها. ولعل أبا موسى رضي الله عنه خصَّه بهذا الخطاب؛ إدلالا عليه حيث كان يلازمه، ولذا قال حطان: "وقد رهبت أن تبكعني بها"، حيث إنه توقع لما قال ذلك الرجل ما لا ينبغي أن يقال في الصلاة أن أبا موسى سيواجه الناس بالتوبيخ والإنكار عليهم في ذلك، وأنه سيبدأ بمن هو أقرب إليه وألزم له؛ تنبيها لغيره ممن جهل الحكم، وسترا عليه؛ لئلا يخجل، فقال رجل من القوم: أنا قلتها، ولم أرد بها إلا الخير، أي لم أتكلم بها للعب واللهو في الصلاة، وإنما قلتها لإرادة الخير والذكر بها فقال أبو موسى: أما تعلمون كيف تقولون في صلاتكم؟ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبنا فبين لنا سُنَّتنا أي ما يسن لنا في ديننا من الأقوال والأفعال، وعلمنا صلاتنا و كيفيتها، بما يشمل الأركان والواجبات والمستحبات، فقال: إذا صليتم أي إذا أردتم أداء الصلاة فأقيموا صفوفكم أي عدلوها بإلزاق الكعب بالكعب، والمنكب بالمنكب، ثم ليؤمكم أحدكم، وفيه الأمر بالجماعة في المكتوبات للرجال، فإذا كبر فكبروا، فيكون المأموم تكبيره عقب تكبير الإمام، وإذا قال {غير المغضوب عليهم ولا الضالين} [الفاتحة: 7]، فقولوا: آمين، معناه: استجب لنا، و تأمين المأموم يكون مع تأمين الإمام، لا بعده، يُجِبْكم الله أي يستجب الله تعالى دعاءكم، وهذا فيه حث عظيم على التأمين فيتأكد الاهتمام به، فإذا كبر وركع فكبروا واركعوا، أي اجعلوا تكبيركم للركوع وركوعكم بعد تكبيره وركوعه، وكذلك رفعكم من الركوع يكون بعد رفعه، لأن الإمام يركع قبلكم، ويرفع قبلكم يعني أن حقه أن يتقدمكم في كل ذلك، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فتلك بتلك أي أن اللحظة التي سبقكم الإمام بها في تقدمه إلى الركوع تستدركونها بتأخركم في الركوع بعد رفعه لحظة، فتلك اللحظة الأولى بتلك اللحظة الثانية، وصار قدر ركوعكم كقدر ركوعه، وهذا إشارة إلى أن حق الإمام السبق، فإذا فرغ تلاه المأموم دون تأخر، وإذا قال: سمع الله لمن حمده أي أجاب الله دعاء من حمده، فقولوا: اللهم ربنا لك الحمد، يسمع الله لكم أي يستجيب لكم، فإن الله تبارك وتعالى قال على لسان نبيه صلى الله عليه وسلم: سمع الله لمن حمده، ومعناه: أن الله تعالى حكم في سابق قضائه وحتمه، وأمضاه وأنزله على نبيه صلى الله عليه وسلم، فبلغه إلى أمته أنه يجيب دعاء من دعاه، ويقبل حمد من حمده، وإذا كبر وسجد، فكبروا واسجدوا، فإن الإمام يسجد قبلكم، ويرفع قبلكم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فتلك بتلك أي تلك اللحظة التي سبقكم بها الإمام في تقدمه إلى السجود تقابل تأخركم فيه بعد رفعه لحظة، فتلك اللحظة بتلك اللحظة، فيصير سجودكم بمقدار سجوده، وإذا كان عند القعدة أي التشهد فليكن من أول قول أحدكم: التحيات الطيبات الصلوات لله، السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله، وهذه صيغة من صيغ التشهد، فيشرع حفظها والتنويع بين الصيغ.
Hittān ibn ‘Abdullāh ar-Raqāshi, a Tābi‘i, reported: I observed prayer with Abu Mūsa al-Ash‘ari and when he was in the tashahhud, one among the people said: The prayer has been made obligatory along with benevolence and Zakah. That's it has been coupled with benevolence and Zakah and so they are alike in their significance. Or the meaning is that whoever observes prayer regularly will attain benevolence and be purified of sins. When Abu Mūsa had finished the prayer and made taslīm, he turned to the people and said: Who amongst you said such and such thing? A hush fell on the people. In other words, they uttered no word. He again said: Who amongst you has said such and such thing? All people kept quiet. He said: O Hittān, it is perhaps you who have uttered it." Hittān said: "No, I have not uttered it. I was afraid that you might be annoyed with me and censure me because of this. Abu Mūsa probably addressed Hittān in particular as a friendly gesture, as he used to accompany him all the time. Hence, Hittān said: I was afraid that you might be annoyed with me on account of this. This is because he expected, when that man said what should not be said in prayer, that Abu Mūsa would censure people and criticize them, and would begin with those closer to him, thus teaching others who were ignorant of the ruling and not exposing the person at fault. A person amongst the people said: It was I who said it, and in this I intended nothing but good. That's I did not say it for play or amusement in prayer, but with a good intention and as dhikr. Abu Mūsa said: Don't you know what you have to say in your prayers? Verily the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) addressed us and explained to us our Sunnah - i.e., the words and acts prescribed in our religion - and taught us how to observe prayer, demonstrating its pillars and obligatory and recommended aspects. He said: When you pray, straighten your rows - by standing shoulder to shoulder and foot to foot - and let one of you lead you in prayer. This comprises a command to men to offer the obligatory prayers in congregation. And when he says takbīr, say takbīr. The takbīr of those praying behind the Imām should follow his takbīr. And when he recites {Not of those who incurred Your Wrath, or of those who went astray} [Surat al-Fātihah: 7], say 'amen', which means: O Allah, answer the supplication! Those praying behind the Imām should say 'amen' along with him, not afterwards. And Allah will respond to you; that's He will answer your supplication. This encourages ta‘mīn and stresses its importance. And when he says takbīr, you also say takbīr, for the Imām bows before you and rises before you. That's he has a right to do all these things before you. Then, the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: This is equivalent to that. In other words, the moment the Imām gets ahead of you in bowing down is equivalent to that moment you remain in rukū‘ after he has risen from it. This points out the Imām's right to do the act of prayer first and once he finishes, those praying behind should follow him without a delay. And when he says, "Allah listens to he who praises Him" - that's He answers the supplication of those who praise Him - you should say: "O Allah, our Lord, praise be to You", and Allah will hear you; in other words, He will respond to you. For Allah Almighty said through the tongue of His Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) that Allah listens to he who praises Him, which means: Allah Almighty predetermined and predestined and revealed to His Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him), who in turn conveyed it to his Ummah, that He answers the supplication of those who supplicate Him and accepts the praise of those who praise Him. And when he says takbīr and prostrates, you should also say takbīr and prostrate, for the Imām prostrates before you and rises before you. Then, the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: This is equivalent to that. In other words, the moment the Imām gets ahead of you in prostrating is equivalent to that moment you remain in prostration after he has risen from it. Thus, his prostration is equal to yours. And when he sits for tashahhud, the first words of every one amongst you should be: "Attaḥiyyatu lillahi waṣṣalāwatu waṭṭayyibat, assalamu ‘alayka ayyuh an-Nabiyyu wa raḥmatullahi wa barakatuh, assalamu ‘alayna wa ‘alā ‘ibadillahi aṣ-ṣaliḥin. Ash'hadu an la ilaha illa Allahu wa ash'hadu anna Muḥammadan ‘abduhu wa rasuluh." This is one of the various wordings of tashahhud, which we should memorize and say by way of diversification.

بيان صيغة من صيغ التشهد. بيان أن أفعال الصلاة وأقوالها لا بد أن تكون مما ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم، فلا يجوز لأحد أن يبتدع فيها قولًا أو فعلًا لم يثبت في السنة، فقد قال أبو موسى رضي الله عنه: "أما تعلمون كيف تقولون في صلاتكم؟". عدم جواز مبادرة الإمام، فقد قال صلى الله عليه وسلم: "فإن الإمام يركع قبلكم، ويرفع قبلكم". بيان ما كان عليه النبي صلى الله عليه وسلم من الاهتمام في التبليغ، وتعليم أمته أحكام الدين. أن الإمام هو القدوة للمأموم، فلا يجوز له أن يسابقه في أفعال الصلاة ولا أن يقارنه ولا أن يتأخر عنه، بل يكون ابتداء متابعته بعد تأكده من دخوله في الفعل الذي يريد أن يفعله، وأن السنة اتباعه فيها. بيان أن اللحظة التي سبق الإمام بها المأموم تستدرك بتأخر المأموم بلحظة مثلها. الترغيب في قول آمين عند فراغ الإمام من قراءة الفاتحة؛ لأن الله تعالى يجيب الدعاء بذلك. أن الله سبحانه وتعالى يسمع حمد من حمده ويثيبه عليه. مشروعية إقامة الصفوف في الصلاة.
The Hadīth contains one of the wordings of tashahhud. It demonstrates that prayer's words and acts should be in line with the authentic Sunnah. It is not permissible for anyone to introduce to prayer a new phrase or act not established by the Sunnah. Abu

Details...