1969
أبصروها، فإن جاءت به أبيض سبطًا قَضِيء العينين فهو لهلال بن أمية، وإن جاءت به أكحل جعدًا حمش الساقين فهو لشريك ابن سحماء
Watch her, if she gives birth to a white-complexioned child having straight hair and sore eyes, he is the son of Hilāl ibn Umayyah, but if she gives birth to a child with eyes that appear to have antimony in them, curly hair, and thin shanks, then he is the son of Sharīk ibn Sahmā'
إن هِلال بن أُمية قذف امرأته بشريك ابن سَحْماء، وكان أخا البراء بن مالك لأمه، وكان أول رجل لَاعَنَ في الإسلام، قال: فَلَاعَنَهَا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أبصروها، فإن جاءت به أبيض سَبِطًا، قَضِيءَ الْعَيْنَيْنِ؛ فهو لهلال بن أمية، وإن جاءت به أَكْحَلَ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ؛ فهو لشريك بن سحماء»، قال: فأُنبِئْت أنها جاءت به أَكْحَلَ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ.
Hilāl ibn Umayyah accused his wife of committing adultery with Sharīk ibn Sahmā', the brother of Al-Barā ibn Mālik from the side of his mother. He was the first man who practiced Li‘ān in Islam. He swore oaths of Li‘ān against his wife, so the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Watch her, if she gives birth to a white-complexioned child having straight hair and sore eyes, he is the son of Hilāl ibn Umayyah, but if she gives birth to a child with eyes that appear to have antimony in them, curly hair, and thin shanks, then he is the son of Sharīk ibn Sahmā'." He (the narrator) said: "I was informed that she gave birth to a child having eyes that appear to have antimony in them, curly hair, and thin shanks."
صحيح - (
رواه مسلم ).
Sahih/Authentic.
[Muslim]
أفاد هذا الحديث أن الصحابي هلال بن أمية رضي الله عنه قذف امرأته بالزنا، بأنها زنت مع شريك بن سحماء وقد استبان حملها، فأراد أن ينفي عنه الولد باللعان، وهي شهادات بين الزوجين تكون مؤكدة بحلف ولعن بينهما لمن كان كاذباً، ثم إنه -عليه الصلاة والسلام- ذكر علامات يُعرف بها الولد هل هو لأبيه أو لمن كان سببا ًفي حملها من الزنا، فذكر أنه إن كان شعره مسترسلاً كامل الخِلْقَةِ؛ فهو لأبيه وذلك لوجود الشبه بينهما، وإن كان الولد أكحل العينين أي شديد سواد منابت الأجفان، متجعد الشعر فيه التواء وتقبضٌ؛ فهو للذي زنا بها وهو شريك بن سحماء، فدل على مشروعية ملاعنة المرأة الحامل.
This Hadīth indicates that the Companion Hilāl ibn Umayyah (may Allah be pleased with him) accused his wife of committing adultery with Sharīk ibn Sahmā', and she was pregnant. Hilāl wanted to deny his fatherhood of the child through Li‘ān. In this process, the husband and wife make testimonies, which they confirm with an oath and curse invoked on the one of them who is not saying the truth. Then the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) mentioned signs whereby the child would be identified to belong to the husband or the adulterer. He said that if the child was in a perfect form and with straight hair, then he would belong to the husband, owing to the genetic similarity between them. And if the child had very dark eye lashes and curly hair, then he was the son of the adulterer, Sharīk ibn Sahmā'. The point of this Hadīth is that it is permissible to make Li‘ān against a pregnant wife.
حقيقة انتقال الصفات الخلقية المنتقلة بالعوامل الوراثية، التي تكون سببا في تشابه الذرية بأبويها، بواسطة عملية التناسل في النبات والحيوان، ومنه الإنسان.
يدل الحديث على تقديم ظاهر الأحكام الشرعية على القرائن، التي لم يعول عليها، إلا إذا فقدت أصول الأحكام، التي تبنى عليها القضايا.
صحة اللعان للمرأة الحامل، ولا يؤخر إلى أن تضع، وإليه ذهب الجمهور لهذا الحديث.
فيه العمل بالشبه لقوله: (أبصروها).
في الحديث دليل على أنه ينتفي الولد باللعان.
في الحديث دليل على جواز ذكر الأوصاف المذمومة عند الضرورة الداعية إلى ذلك, ولا يكون ذلك من الغيبة المحرمة.
Details...
|