2052
كنا نصيب في مغازينا العسل والعنب، فنأكله ولا نرفعه
We used to get honey and grapes (as spoils) and eat them without bringing them (to the Prophet or the one in charge of distributing the spoils)
عن ابن عمر رضي الله عنهما، قال: «كُنَّا نُصِيب في مَغازينا العَسَل والعِنَب، فَنَأكُلُه ولا نَرْفَعُهُ»
Ibn ‘Umar (may Allah be pleased with him) reported: During our military expeditions, we used to get honey and grapes (as spoils) and eat them without bringing them (to the Prophet or the one in charge of distributing the spoils).
صحيح - (
رواه البخاري ).
Sahih/Authentic.
[Al-Bukhari]
في هذا الحديث جواز الأكل من الفاكهة والطعام الذي يصيبه المجاهدون في أرض الحرب، وأن ذلك لا حرج فيه، ولا يحتاج إلى إذن الإمام، لأن المجاهد بحاجة إلى الطعام الذي يغذي بدنه، وفي المنع منه مضرة بالجيش وبدوابهم، لأنه يعسر عليهم نقل الطعام والعلف من دار الإسلام، فهذا الشيء اليسير الزهيد من المأكولات مستثنى من الغلول في الغلول.
According to this Hadīth, eating from the fruits and food seized by the fighters in the land of war without obtaining the permission of the ruler or leader is permissible and blameless, since they need food to nourish themselves. Forbidding this is detrimental to the army soldiers and their riding animals, because it is very difficult for them to transport food and fodder from the Muslim lands. Therefore, rulings of stealing from the war booty before it has been shared out do not apply to such little eatables.
جواز أكل الغزاة طعام الغنيمة قبل القسمة على قدر الحاجة ما داموا في دار الحرب.
أنَّ أخذ هذه الأشياء ليس من الغلول المحرَّم المنهي عنه.
أن ما كان في معنى العسل والعنب مما لا يَقبلُ الجِباية والتأخير يجوز أكله في الحال, ولا شيء فيه, ولا يُعدّ هذا من الغلول.
Details...
|