1383
يحشر الناس يوم القيامة -أو قال: العباد- عُرَاةً غُرْلًا بهما
People – or he said slaves - will be gathered on the Day of Judgment naked and uncircumcised
عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، قال: بلغني حديثٌ عن رجل سمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم فاشتريتُ بعيرًا، ثم شَدَدْتُ عليه رَحْلي، فَسِرْتُ إليه شهرا، حتَى قَدِمتُ عليه الشَّام فإذا عبد الله بن أُنيس، فقُلت للبوَّاب: قل له: جابر على الباب، فقال: ابن عبد الله؟ قلت: نعم، فخرج يَطَأُ ثوبه فَاعْتَنَقَنِي، وَاعْتَنَقْتُهُ، فقلت: حَدِيثًا بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ سمعتَه من رسول الله صلى الله عليه وسلم في القِصَاص، فخشيتُ أن تموت، أو أموت قبل أنْ أسْمَعَه، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يُحْشَرُ الناسُ يوم القيامة -أو قال: العباد- عُراةً غُرْلًا بُهْمًا» قال: قلنا: وما بُهْمًا؟ قال: «ليس معهم شيء، ثم يناديهم بصوت يَسْمَعُه مَن بَعُدَ كما يسمعه مَن قَرُبَ: أنَا الملك، أنا الدَيَّان، ولا ينبغي لأحد من أهل النار، أن يدخل النارَ، وله عِنْد أحد من أهل الجنة حقٌّ، حتى أَقُصَّه منه، ولا ينبغي لأحد مِنْ أهل الجنَّة أَن يَدْخُل الجنَّةَ، وِلَأحَد مِن أهْل النَّار عِنْدَه حقٌّ، حتى أقصَّه منه، حتَّى اللَّطْمَة» قال: قلنا: كيف، وإِنَّا إِنَّما نَأْتِي اللهَ عزَّ وجّلَّ عُراةً غُرْلًا بُهْمًا؟ قال: «بِالحَسَنَات والسيِّئَات».
Jābir ibn ‘Abdullāh (may Allah be pleased with him) reported: I was told about a Hadīth from a man who heard it from the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him). So I bought a camel, prepared my baggage, and traveled for a month to reach him. I arrived at the Levant and found ‘Abdullāh ibn Unays. I said to the doorkeeper: "Tell him Jābir is at the door." He asked: "Ibn Abdullāh?" I said: ‘Yes.’ Unays came out, holding onto his garment and hugged me, and I hugged him too. I said: "I learnt that you heard a Hadīth about recompense from the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) and I was worried that you would die or I would die before hearing the Hadīth." So he said: "I heard the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) saying: 'People – or he said slaves - will be gathered on the Day of Judgment naked and uncircumcised, and having nothing.'" He continued: "Then they will be summoned by a voice that is heard from far and near: ‘I am the King, I am the Recompenser, and none of the people of Hell will enter Hell with a right over one of the people of Paradise until I settle his right. And none of the people of Paradise will enter Paradise owing a right to one of the people of Hell, until I offset his right, even if it was a slap (on the face).'" We said: “How could that be, when we come to Allah naked, uncircumcised and having nothing with us?” he said: “By the good and bad deeds."
حسن - (
رواه أحمد
تنبيه:
روى البخاري تعليقًا جملة من هذا الحديث، فقال: ويذكر عن جابر، عن عبد الله بن أنيس قال: سمعت النبي -صلى الله عليه وسلم- يقول: «يحشر الله العباد، فيناديهم بصوت يسمعه من بعد كما يسمعه من قرب: أنا الملك، أنا الديان» ).
Hasan/Sound.
[Ahmad]
يخبر جابر بن عبد الله الأنصاري أنه علم أن عبد الله بن أُنيس سمع حديثًا من رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يسمعه، فاشترى جملًا ووضع عليه أمتعته، ثم سافر شهرا، حتى قَدِم الشام فدخل على عبد الله بن أُنيس، فقال للبوَّاب: قل له: جابر على الباب، فقال عبد الله بن أُنيس: ابن عبد الله؟ قال جابر: نعم، فخرج إليه مسرعًا يدوس على ثوبه من سرعته، واعتنقا، فقال له جابر: إني علمت أنك سمعتَ من رسول الله صلى الله عليه وسلم حديثًا في القَصَاص، فخفت أن تموت، أو أموت قبل أن أسمعه، فقال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يُحْشَرُ الناسُ يوم القيامة عُراةً غُرْلًا بُهْمًا» قال: قلنا: وما بُهْمًا؟ قال: «ليس معهم شيء» أي: يجمع الله الناس يوم القيامة في مكان واحد ليحاسبهم، ويجزيهم بعملهم، ويكونون حينذاك عراة وغير مختونين، كما ولدتهم أمهاتهم، ليس معهم شيء من الدنيا.
ثم قال: «ثم يناديهم بصوت» فالنداء لا يكون إلا بصوت، ولا يعرف الناس نداء بدون صوت، فذكر الصوت هنا لتأكيد النداء، وهذا في غاية الصراحة والوضوح في أن الله يتكلم بكلام يُسمع منه تعالى، وأن له صوتاً، ولكن صوته لا يشبه أصوات خلقه، ولهذا قال: «يسمعه من بعد كما يسمعه من قرب» فهذه الصفة تختص بصوته تعالى، وأما أصوات خلقه فيسمعها القريب منها فقط، حسب قوة الصوت وضعفه، وقد كثرت النصوص المثبتة لذلك، منها قوله تعالى: {ِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا}، وقوله: {وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا}، وقوله: {وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ}.
ثم قال: «أنا الملك أنا الديان» يعني: أن النداء الذي يسمعه أهل الموقف كلهم يسمعه من بعد كما يسمعه من قرب، هو بقوله: «أنا الملك أنا الديان ...»، فهو تعالى الملك الذي بيده ملك السماوات والأرض، ومن فيهن، وهو الديان الذي يجازي عباده بعملهم، من عمل خيراً جازاه بأفضل مما عمل، ومن عمل شراً جازاه بما يستحق.
ثم يقول تعالى: «ولا ينبغي لأحد من أهل النار، أن يدخل النارَ، وله عند أحد من أهل الجنة حقٌّ، حتى أقصَّه منه، ولا ينبغي لأحد من أهل الجنة أن يدخل الجنةَ، ولأحد من أهل النار عنده حقٌّ، حتى أقصَّه منه، حتى اللطمة» أي: أن الله عز وجل يحكم بين عباده بالعدل، فيأخذ من الظالم حق المظلوم، فلا يدخل أحد من أهل النار النارَ وله عند أهل الجنة حق، حتى يمكنه من أخذ حقه، وهذا من تمام العدل فإن الكافر والظالم مع أنهما سيدخلان النار إلا أنهم لن يُظلموا، فإذا كان لهم حق عند أحد من أهل الجنة أخذوه منه، وكذلك الحال في أهل الجنة.
فقال الصحابة للنبي صلى الله عليه وسلم : قلنا: كيف سيوفي الناس الحقوق وليس معهم شيء من الدنيا؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «بالحسنات والسيئات» أي: إنما يحدث توفية الحقوق بأن يأخذ المظلوم من حسنات الظالم، فإذا فنيت حسنات الظالم أُخذ من سيئات المظلوم فوُضعت على سيئات الظالم ثم طُرح في النار، كما جاء في الحديث.
Jābir ibn ‘Abdullāh al-Ansāri said he heard that ‘Abdullāh ibn Unays had heard a Hadīth from the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) that he never heard. So he bought a camel for the journey and put his luggage on it, and traveled for a month until he arrived at the Levant. He went to ‘Abdullāh ibn Unays’ house and said to the doorman: “Jābir is here.” ‘Abdullāh ibn Unays asked: “Ibn Abdullāh?” Jābir said: 'Yes.' So Unays ran out quickly and they hugged each other. Jābir said to him: “I learnt that you heard a Hadīth from the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) about recompense and I was worried you would die or I would before I heard it.” So he said: “I heard the Messenger of Allah say: ‘The people will be gathered on the Day of Judgment naked, uncircumcised and they will have nothing.’ This means that Allah will gather the people up on the Day of Judgment in one place, hold them accountable for their deeds, and either punish or reward them. At that time, they will be naked and uncircumcised, just as they were when their mothers gave birth to them, and they will have no worldly possessions. Then, he said: "Then an announcement will be made by one voice.” An announcement is only made by a voice, as people notice an announcement accompanied by sound. So ‘voice’ was mentioned here to emphasize the announcement. This is the highest level of clarity that Allah speaks, with speech that is heard and with a sound, however Allah’s sound does not resemble that of the creation. As for the sounds of the creation, only those close-by are able to hear their sounds. Allah’s voice does not resemble that of the creation and that is why he said those far, as well as those who are near will hear the sound. This characteristic is exclusive for Allah’s voice. In contrast, the sounds of His creation are only heard by the ones who are close by, depending on how loud the voice is. There are numerous texts that affirm this, for instance, Allah’s statements: {And their Lord called to them: "Did I not forbid you"} [Sūrat al-A‘rāf: 22] and Allah’s statement: {And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him]} [Sūrat Maryam: 52] and Allah’s statement: {And [mention] when your Lord called Mūsa, [saying]: "Go to the wrongdoing people"} [Sūrat Ash-Shu‘āra’: 10]. Then He will say: “I am the King, I am the Recompenser.” The announcement that the people gathered on that day will hear; the ones who are far and close: “I am the King, I am the Recompenser.” Allah, the Exalted, is the King. He owns all that is in the heavens and earth. He is the Recompenser Who compensates the servants for their deeds, whoever does good, He will reward him with better than what he did; and whoever did bad deeds, He will give him what he deserves. Then Allah will say: "None of the people of Hell will enter Hell with a right over one of the people of Paradise until I settle his right. And none of the people of Paradise will enter Paradise owing a right to one of the people of Hell, until I offset his right, even if it was a slap (on the face).” Meaning: Allah, Exalted and Glorified, will judge between His servants with justice. He will take from the oppressor the right of the oppressed. None of the inhabitants of the Hellfire will enter it with a right to claim from the people of Paradise, except that Allah will settle this right. This is complete justice. Even though the disbelievers and the oppressors will enter the Hellfire, they will not be oppressed. If they had a right upon someone in the Paradise, they will receive it from them, and similarly is the case for the people of Paradise. So the Companions said to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him): “How can the people give others their rights when they don’t have any worldly possessions?” The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: “By the good and bad deeds.” Meaning: The settlement of rights is done by the oppressed people taking good deeds from their oppressor and, if the good deeds of the oppressors run out, the bad deeds of the oppressed will be taken and added to the aggregate of bad deeds of the oppressor, and then he will be thrown into the Hellfire.
الرحلة في طلب العلم وسماع الحديث.
شدة حرص الصحابة على سماع الأحاديث.
أن بعض أهل الموقف أقرب إلى الله -تعالى- من بعض.
إثبات النداء والصوت لله تعالى من غير تحريف ولا تعطيل ومن غير تكييف ولا تمثيل.
الملك والديان من الأسماء الحسنى.
القصاص يوم القيامة يكون بالحسنات والسيئات.
Details...
|