870
السفر قطعة من العذاب
Travel is a portion of torment
عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «السفر قطعة من العذاب، يمنع أحدكم طعامه وشرابه ونومه، فإذا قضى أحدكم نَهْمَتَهُ من سفره، فليُعَجِّلْ إلى أهله».
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Travel is a portion of torment. It prevents you from eating, drinking and sleeping. When one of you has achieved his purpose from his journey, let him hasten back to his family."
صحيح - (
متفق عليه ).
Sahih/Authentic.
[Al-Bukhari and Muslim]
يبين النبي صلى الله عليه وسلم في هذا الحديث أنّ (السفر قطعة من العذاب) أي: جزء منه، والمراد بالعذاب: الألم الناشئ عن المشقة؛ لما يحصل في الركوب والمشي من ترك المألوف.
وأنّ: (يمنع أحدكم نومه وطعامه وشرابه) أي: يمنعه كمالها ولذيذها؛ لما فيه من المشقة والتعب ومقاساة الحر والبرد والخوف ومفارقة الأهل والأصحاب وخشونة العيش، لأن المسافر مشغول البال، ولا يأكل ويشرب كطعامه وشربه العادي في أيامه العادية، وكذلك في النوم، فإذا كان كذلك، فليرجع الإنسان إلى الراحة إلى أهله وبلده؛ ليقوم على أهله بالرعاية والتأديب وغير ذلك.
"Travel is a portion of torment”, i.e. part of it. 'Torment' here is the pain resulting from hardship involved in riding, walking and leaving behind one's habitual lifestyle. "It prevents you from sleeping, eating and drinking", i.e. travel hinders one from enjoying the pleasures of life perfectly due to the hardship, toil, suffering from heat and cold, fear, separation from family and friends, and rough living conditions. That is because a traveler is usually worried, does not eat or drink his normal food and drink as in ordinary times, and likewise is the sleep. So, if this is the case, then one should return to comfortable life, to his family and country, so that he could look after his family, discipline them and so on.
السفر قطعة من العذاب لما فيه من المشقة، وفراق المألوف، والأحباب.
كراهة التغرب عن الأهل لغير حاجة.
الإقامة عند الأهل خير من السفر.
Details...
|