571
من قام ليلة القَدْر إيِمَانا واحْتِسَابًا غُفِر له ما تَقدم من ذَنْبِه
Whoever spends the Night of Qadr standing (in voluntary prayer) out of faith and seeking reward from Allah, his previous sins will be forgiven
عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من قام ليلة القَدْر إيمَانا واحْتِسَابًا غُفِر له ما تَقدم من ذَنْبِه».
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Whoever spends the Night of Qadr standing (in voluntary prayer) out of faith and seeking reward from Allah, his previous sins will be forgiven."
صحيح - (
متفق عليه ).
Sahih/Authentic.
[Al-Bukhari and Muslim]
الحديث وارد في فضل قيام ليلة القدر والحث على ذلك ،فمن وافق قيامه ليلة القدر، مؤمنا بها وبما جاء في فضلها راجيًا بعمله ثواب الله تعالى، لا يقصد من ذلك رياء ولا سُمعة، ولا غير ذلك مما يخالف الإخلاص والاحتساب، فإنه يُغفر له جميع صغائر ذُنوبه، أما الكبائر فلا بد من إحداث توبة صادقة، إن كانت في حق الله تعالى، أما إن كانت متعلقة بحق آدمي، فالواجب أن يتوب إلى الله تعالى وأن يَبْرأ من حق صاحبها.
The Hadīth mentions the virtue of spending Laylat all-Qadr (Night of Decree) standing in prayer and encourages it. Whoever stands in prayer during Laylat al-Qadr, believing in it and in its virtue, hoping for the reward of Allah, the Exalted, not seeking to show off or gain fame or anything else that counters sincerity and expectation of reward from Allah, all of his minor sins will be forgiven. As to the major sins, if they relate to the rights of Allah, the Exalted, then they require sincere repentance. If they relate to the rights of people, then it is obligatory to repent to Allah, the Exalted, and to free one's liability by restoring others' rights.
فضل ليلة القَدْر والحَث على قيامها.
أن الأعمال الصالحة لا تزكو ولا تُقبل إلا مع الاحتساب وصدق النيات.
It shows the merit of the Night of Decree and urges performing the night prayer therein.
Good deeds are neither sound nor acceptable unless they are done sincerely for Allah’s sake and in pursuit of His reward.
Details...
|