1659
رخص النبي صلى الله عليه وسلم للمسافر ثلاثة أيام ولياليهن، وللمقيم يومًا وليلةً
The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) granted the traveler a concession to wipe over his leather socks with a wet hand for three days and nights
عن أبي بكرة نُفيع بن الحارث الثقفي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه رَخَّصَ للمسَافر ثلاثةَ أيَّام ولَيَالِيهنَّ، وللمُقِيم يوما وليلة، إذا تطَهَّر فَلَبِسَ خُفَّيه: أَن يَمسَحَ عليهما.
Abu Bakrah Nufay‘ ibn al-Hārith Ath-Thaqafi (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) granted the traveler a concession to wipe over his leather socks with a wet hand for three days and nights when he had put his leather socks on in a state of purity, and the resident for a day and night.
حسن - (
رواه ابن ماجه والدارقطني ).
Hasan/Sound.
[Ibn Maajah]
جاء عن أبي بكرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم : (رخَّص للمسافر) أي: في المسح على الخفين (ثلاثةَ أيَّام ولَيَالِيهنَّ، وللمُقِيم يوما وليلة) ففيه دليل على توقيت المسح بثلاثة أيام للمسافر، ويوم وليلة للمقيم، وقد ورد في التوقيت بذلك أحاديث عن أكثر من عشرة من الصحابة.
وإنما زاد في المدة للمسافر؛ لأنه أحق بالرخصة من المقيم؛ لمشقة السفر، وتبدأ مدة المسح من المسح بعد الحدث.
وقوله: (إذا تطهر فلبس خفيه) أي: كل من المسافر والمقيم إذا تطهر من الحدث الأصغر، والخف نعل من أدم يغطي الكعبين، والجورب لفافة الرجل من أي شيء كان من الشعر، أو الصوف أو الكرباس، أو الجلد ثخيناً أو رقيقاً إلى ما فوق الكعب يتخذ للبرد.
ومعنى هذه الجملة من الحديث: أن لبس خفيه حصل بعد تمام الطهارة، فيشترط أن يلبس الخفين على طهارة، ولو كان هناك فاصل بين تطهره ولبس خفيه.
فمن تحققت له الطهارة فله: (أن يمسح عليهما) والمسح إمرار اليد المبتلة بالعضو؛ فوق الخف دون داخله وأسفله على ما ورد.
It was reported from Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) "granted the traveler a concession" to wipe over his leather socks. "For three days and nights" and "the resident for a day and a night" this is evidence that the time allowed for the traveler is three days and nights and for the resident a day and night. This timing was mentioned in other Hadīth that were reported by more than ten Companions. The time for the traveler is longer, because he is more entitled to the concession than the resident, due to the hardship of traveling. The time of wiping starts from a wipe after Hadath (minor ritual impurity). "When he puts his leather socks on in a state of purity", meaning: after the traveler or the resident have performed ablution from minor ritual impurity. The Khuff (leather socks) mentioned here are a type of footwear made from leather that cover the heels, as opposed to the Jawrab, which is something that is wrapped around the feet from any material; hair, wool, cotton or leather, thin or thick, and that comes up above the heels, and is worn in cold weather. The meaning of this sentence in the Hadīth: wearing his leather socks after his completion of ablution, means that it is a condition that the leather socks should be put on while in a state of ritual purity, even if there is a break in time between the ablution and the putting on of the leather socks. So, anyone who has purified himself can wipe over his leather socks by passing his wet hand just over the top of his leather socks, not inside them or underneath them, according to what was mentioned.
قوله : "رخَّص" دليل على أن المسح على الخفين رخصة لا عزيمة، والرخصة ليست بواجبة، فيكون المسح على الخفين ليس بواجب.
مدة مسح المسافر ثلاثة أيام ولياليهن، ومسح المقيم يوم وليلة.
أن يكون المسح بعد طهارة كاملة، ولبس الخفين بعدها.
الفرق بين المسافر والمقيم: هو أن المسافر في مظنة الحاجة إلى طول المدة لمشقة السفر والبرد وتوفير الوقت، بخلاف المقيم فهو في راحة من هذا كله.
المسح على الخفين ونحوهما رخصة من الله -تعالى-، وتسهيل على خلقه، والنبي -صلى الله عليه وسلم- المرخص مبلغ عن الله -تعالى-.
كلما اشتدت الحاجة حصلت الرخصة والتيسير، وهذه هي قاعدة الإسلام الكبرى في أحكامه الرشيدة.
Details...
|