1413
يكفيك غسل الدم، ولا يضرك أثره
It is enough for you to wash the blood, and there is nothing wrong with its mark
عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن خولةَ بنتَ يسار رضي الله عنها أتَتِ النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسولَ الله إنه ليس لي إلا ثوبٌ واحدٌ وأنا أَحِيضُ فيه فكيْف أصنعُ؟ قال: «إذا طَهُرْتِ فاغْسِلِيهِ، ثم صَلِّي فيه». فقالت: فإنْ لم يَخرجِ الدَّمُ؟ قال: «يَكْفِيكِ غَسْلُ الدَّمِ، ولا يضُرُّكِ أَثَرُه».
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported: Khawlah bint Yasār (may Allah be pleased with her) came to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah, I have only one dress and I menstruate in it. What should I do?" He said: "When you are purified, wash it and pray in it." She asked: "What if the blood is not removed?" He said: "It is enough for you to wash the blood, and there is nothing wrong with its mark."
صحيح - (
رواه أبو داود وأحمد ).
Sahih/Authentic.
[Abu Dawood]
ذكر أبو هريرة -رضي الله عنه في هذ الحديث أن خولة بنت يسار رضي الله عنها جاءت إلى النبي صلى الله عليه وسلم تسأله، فذكرت أنها لا تملك إلا ثوبا واحدا، وقد يصيبه شيء من دم الحيض إذا جاءتها العادة، فماذا تصنع؟ فأمرها النبي صلى الله عليه وسلم أن تغسله بالماء إذا جاءها الطهر، ثم تصلي فيه، فذكرت أن لون الدم بعد الحَتِّ والقرص والغسل -التي ذكرت في الأحاديث الأخرى- قد يبقى، فبيَّن لها أن الماء يكفي في طهارة الثوب، وأن اللون الذي يبقى بعد الاجتهاد وبذل الوسع في الطهارة لا يضر.
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that Khawlah bint Yasār (may Allah be pleased with her) came to the Prophet (may Allah's peace and blessing be upon him) and complained to him that she had only one dress, which would be tainted with menstrual blood during her period. She asked about what she should do. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) ordered her to wash it with water when she got purified and then pray in it. She mentioned, however, that traces of blood might remain on the dress after rubbing and washing it well, as related in other narrations of the Hadīth. In response, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) explained to her that water is enough for purifying the dress and the remaining trace is harmless, after a person tries his best to wash it.
وجوب غسل دم الحيض من ثوب المرأة وبدنها.
أن الماء يكفي في إزالة نجاسة دم الحيض.
أن الثَّوبَ ونحوه إذا غسل من دم الحيض، ثُمَّ بقي أثر لونه في الثوب أو البدن، أنَّه لا يضر في كمال التطهر، ولا يضر في صحة الصلاة ونحوها.
سماحة هذه الشريعة ويسرها؛ فالمسلم يتقي الله قدر استطاعته، وما زاد عن ذلك فهو معفوٌّ عنه.
أنَّ بدن الحائض وعرقها طاهران، فإنَّها لم تؤمر بغسل شيءٍ إلاَّ ما أصابه الدم، وأمَّا البدن وبقيَّة الثوب، فهو باقٍ على طهارته الأصلية.
الحكمة من الطهارة والابتعاد عن النجاسات هو أنْ يكون المصلِّي على أكمل هيئة، وأحسن زينة؛ حين مناجاة ربِّه -تبارك وتعالى-.
ما كان عليه الصحابة من زهد في الدنيا وعدم تكلف في المعيشة, وأن الواحد منهم يصلي في الثوب الذي لا يملك غيره.
Details...
|