Hadeeth

Back to Index...

222 أَلِظُّوا بـ ياذا الجلال والإكرام
Recite frequently: Yādha al-jalāl wa al-ikrām (O Possessor of Majesty and Bounty)

عن أنس رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رسُولُ الله صلى الله عليه وسلم : «ألِظُّوا بـ (يَاذا الجَلاَلِ والإكْرامِ)».

Anas (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: "Recite frequently: Yādha al-jalāl wa al-ikrām (O Possessor of Majesty and Bounty).”

صحيح - ( ملاحظة: رواية النسائي وأحمد عن ربيعة بن عامر ). Sahih/Authentic. [At-Tirmidhi]

في الحديث أمر(ألظوا)، بمعنى: الزموا هذه الدعوة وأكثروا منها، فالمراد: داوموا على قولكم ذلك في دعائكم واجعلوه على لسانكم وقد اشتمل على اسم من أسماء الله قيل إنه الاسم الأعظم، لكونه يشمل جميع صفات الربوبية والألوهية.
The Arabic imperative 'alizzu' used in this Hadīth means be "persistent in doing something". The meaning: Hold on to this supplication and keep repeating it. This is a virtuous supplication as it includes a name of Allah said to be His most glorious Name, since it encompasses all the attributes of Lordship and Divinity.

الحث على الإكثار من الدعاء بهذه الكلمات الواردة؛ لما فيها من الثناء التام لله -تعالى- ووصفه بصفات الكمال. من آداب الدعاء الثناء على الله.

Details...