1641
من قال حين يسمع النداء: اللهم رب هذه الدعوة التامة، والصلاة القائمة، آت محمدا الوسيلة والفضيلة، وابعثه مقاما محمودا الذي وعدته، حلت له شفاعتي يوم القيامة
Whoever says on hearing the call to prayer: "O Allah, Lord of this perfect call and the prayer that is to be offered, grant Muhammad the Wasīlah and the Fadīlah, and resurrect him to the praiseworthy station that You have promised him," He will definitely be granted my intercession on the Day of Judgment
عن جابر رضي الله عنه مرفوعًا: «من قال حين يَسْمَع النِّدَاء: اللَّهُم ربِّ هذه الدَّعْوَة التَّامة، والصَّلاة القَائمة، آتِ محمدا الوَسِيلَة والفَضِيلة، وابْعَثْه مَقَامًا محمودًا الَّذي وعَدْتَه، حلَّت له شَفَاعَتِي يوم القيامة».
Jābir (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Whoever says on hearing the call to prayer: 'O Allah, Lord of this perfect call and the prayer that is to be offered, grant Muhammad the Wasīlah (the highest position of Paradise) and the Fadīlah (the degree of superiority), and resurrect him to the praiseworthy station that You have promised him,' He will definitely be granted my intercession on the Day of Judgment.”
صحيح - (
رواه البخاري ).
Sahih/Authentic.
[Al-Bukhari]
معنى الحديث: يقول النبي صلى الله عليه وسلم : "من قال حين يَسْمَع النِّدَاء" أي من قال هذه الصيغة المأثورة من الدعاء عند فراغ المؤذن من الأذان وانتهائه منه؛ لما رواه مسلم من حديث عبدالله بن عمرو بن العاص؛ أنَّه سَمعَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إذَا سمعتم المؤذِّن، فقولوا مثل ما يقول، ثمَّ صَلُّوا عليَّ، ثمَّ سَلُوا اللهَ لي الوسيلة.."، وعليه: فيكون الدعاء بعد الفَراغ من الترديد بعد المؤذن.
"الدَّعْوَة التَّامة" الأذان، سُمى دَعوة؛ لما فيه من دَعوة الناس إلى الصلاة، والتامة: أي الكاملة؛ لاشتمالها على عقائد الإيمان من التوحيد والتصديق بالرسالة المحمدية، فأوله تَكبير، وفيه الشهادتان اللتان هما الرُّكن الأول من أركان الإسلام، ثم فيه الدَّعوة إلى الصلاة، ثم خَتمه بالتكبير أيضًا.
"والصلاة القائمة"، ولها معنيان: 1. التي ستُقام. 2. التي لن تغيِّرها مِلَّةٌ ولا نَسخ، فهي قائمةٌ دائمة، ما دامت السمواتُ والأرض.
"الوَسِيلَة" ما يتقرب بها إلى الغَير، فالوَسِيلة إلى الله تعالى ما تَقرب به عَبده إليه بعمل صالح. والمراد بها هنا: المَنْزلة العالية في الجنَّة، كما جاء مصرحًا به في صحيح مسلم من حديث عبدالله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما وفيه : (إذا سمعتم المؤذن، فقولوا... ثم سَلُوا الله لي الوَسِيلَة؛ فإنها مَنْزِلة في الجنَّة لا تَنبغي إلا لعِبد من عباد الله ، وأرجو أن أكون أنا هو).
"والفَضِيلة" هي مرتَبَةٌ زائدة على سائر الخلق، والمعنى: فَضِّل محمدًا على سائر خَلْقِك.
"وابعثه مقاما محمودا" يعني: يوم القيامة حين يُبعث الناس من قبورهم، فهو مقام يُحمد عليه يوم القيامة.
والمقامُ المحمود: يُطْلَقُ على كلِّ ما يجلب الحَمد من أنواع الكرامات، والمراد به هنا: الشَّفاعةُ العُظمَى في فَصْل القضاء، حيث يحمده فيه الأوَّلون والآخرون، وذلك بأن الخلائق يوم القيامة إذا طال عليهم المَحشر، وشَقَّ عليهم الوقوف، فإنهم يأتون إلى آدم فيسألونه أن يَشفع لهم عند ربهم؛ ليُخلصهم مما هم فيه، فيعتذر، ثم يأتون نوحا -عليه السلام- فيعتذر، وهكذا إبراهيم وموسى وعيسى -عليهم أفضل الصلاة وأتم التسليم-، ثم يأتون محمدا صلى الله عليه وسلم فيقول: (أنا لها)، فيسجد ويلهم بمحامد، ثم يقال له: ارفع رأسك، وسَل تعط، فيسأل الشفاعة، ويُفرج عنهم بشفاعة نبينا محمد صلى الله عليه وسلم .
"الَّذي وعَدْتَه" أي: وعَدَه بالشَّفاعة العُظمى حين يَفصل الله بين الخلائق، قال تعالى : (وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا) [ الإسراء: 79 ].
وعسى: إذا جاءت في القرآن فهي واجبة.
"حلَّت له شَفَاعَتِي" أي: ثَبتت ووجَبت له شفاعة النبي صلى الله عليه وسلم ، واستحقها بدعائه هذا، وأدركته يوم القيامة، فيشفع له النَّبي صلى الله عليه وسلم بإدخالِ الجنَّة بغير حساب، أو برفع الدَّرجَات، أو النجاة من النار.
"يوم القيامة" سُمي بذلك: لما يقوم فيها من الأمور العظام، التي منها قيامُ الخلائقِ مِنْ قبورهم، وقيامُ الأشهادِ على العباد، وقيامُ النَّاس في الموقف، وغير ذلك.
Meaning of the Hadīth: The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) says: "Whoever says on hearing the call to prayer," i.e. whoever says this reported supplication after the Muezzin finishes the Adhān. This is supported by the Hadīth narrated by Muslim on the authority of ‘Abdullāh ibn ‘Amr ibn al-‘Ās, that he heard the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) say: "When you hear the caller to prayer, say the same as he says, then send prayers upon me, and ask Allah to grant me the Wasīlah…" Based on this, this supplication should be said after one is done with repeating the words of Adhān after the Muezzin. "This perfect call," i.e. the Adhān or call to prayer, and it was named "call" because it calls people to prayer. "Perfect" means it is complete, since it comprises the creeds of faith, such as the Oneness of Allah and belief in the Message of Muhammad (may Allah's peace and blessings be upon him). The first part of Adhān is Takbīr, or proclaiming that Allah is the Greatest. It also contains the two testimonies of faith, which make up the first pillar of Islam, then there is an actual invitation to prayer, then it is concluded with Takbīr too. "The prayer that is to be offered" has two meanings: 1) that which will be soon performed. 2) that which no religion or abrogation will change, rather it is established and constant, as long as the heavens and earth continue to exist. "Wasīlah" refers to "the means" i.e. what brings a person closer to another. Here it is the means through which a slave draws close to Allah, Exalted, i.e. righteous deeds. The intended meaning of 'Wasīlah' here is the high station in Paradise, as explicitly stated in Sahīh Muslim in the Hadīth of ‘Abdullāh ibn ‘Amr ibn al-‘Ās (may Allah be pleased with him) as he said: "When you hear the caller to prayer, say… then ask Allah to grant me the Wasīlah, which is a rank in Paradise not befitting for anyone except for one of Allah's slaves, and I hope to be that slave." The Fadīlah means a rank of superiority over all creatures. So, the meaning is: Grant Muhammad superiority over all of Your creation. "And resurrect him to the praiseworthy station," i.e. on the Day of Judgment, when mankind will be brought out from their graves. It is a position that will be praised on the Day of Judgment. "The praiseworthy station" refers to anything of the aspects of honor that brings about praise. The meaning here is the greatest intercession with Allah concerning the settlement of judgment on the Day of Resurrection, when the former and latter generations will praise him. That is because on the Day of Judgment, when the period of gathering becomes too long, and the standing becomes too difficult for people, they will go to Adam (peace be upon him) and ask him to intercede with their Lord for them to get them out of that situation. However, he will decline their request, offering an excuse for that. Then they will go to Nūh (peace be upon him) and he too will decline their request, offering an excuse for that. The same will occur with Ibrahīm, Mūsa and ‘Īsa (peace be upon all of them). Then they will go to Muhammad (may Allah's peace and blessings be upon him) and he will say: "I am up to it," then he will prostrate himself (to Allah) and he will be inspired with words of praise. Then it will be said to him: "Raise your head, ask, and you will be granted." Then, he will ask for the ability to intercede, and people's hardship will be alleviated by the intercession of our Prophet Muhammad (may Allah's peace and blessings be upon him). "That You have promised him," i.e. Allah has promised him the great intercession when He will judge between the creatures. He, Exalted, says: {And in some parts of the night offer the prayer with it (the Qur'an), as an additional prayer for you. It may be that your Lord will raise you to a station of praise and glory.} [Sūrat al-Isrā': 79]
"He will definitely be granted my intercession," i.e. the intercession of the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) for that person is confirmed and established, and he deserves it because of making this invocation, and the intercession will reach him on the Day of Judgment. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) will intercede for him to be admitted into Paradise without account, or to raise his rank therein, or to be saved from the Fire.
"The Day of Judgment” is called as such due to the occurrence of such grave matters therein, such as the resurrection of all of the creatures from their graves, the standing of witnesses against the slaves, mankind's standing in the place of gathering, and so on.
مشروعية هذا الدعاء بعد الفراغ من الترديد خلف المؤذن. وظاهر الحديث: ولو كان الأذان لغير دعوة الناس إلى الصلاة كالأذان الأول ليوم الجمعة.
أن من لم يَسمع النِّداء؛ فإنه لا يقول الدعاء، يعني: لو فُرض أن الإنسان استيقظ بعد إتمام المؤذنين أذانهم، فلا يشرع أن يقول هذا الدُّعاء.
يَنبغي أن يُصَدِّر الإنسان دُعاءه بمِثل هذه الجُمْلة: "اللَّهم ربَّ.." وهذا كثير في السُّنة.
أن الأذان من الدَّعوات التَّامة: "ربَّ هذه الدَّعوة التَّامة".
شَرف الأذان، حيث أضاف النبي -صلى الله عليه وسلم- الرُّبوبية إليه، فقال: "اللُّهم ربَّ هذه الدَّعوة".
الثَّناء على الصَّلاة بأنها صلاة قائمة مُستقيمة؛ لقوله: "والصلاة القائمة".
أن قول بعضهم: "آت سيدنا" بزيادة "سيدنا" بدعة؛ لأن النبي -صلى الله عليه وسلم- لم يعلِّمها أُمَّته، بل قال: "آت محمدا".
جواز ذكر رسول الله -صلى الله عليه وسلم- باسمه عند الخَبر، كما في قوله -تعالى-: (وما محمد إلا رسول)، وقوله: (ما كان محمد أبا أحد من رجالكم)، أما عند مُنَادَاته فلا يُدعى باسمه، أي: عندما يدعو الصحابة رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في حياته، فالواجب ان يقولوا: يا رسول الله، يا نبي الله، وليس: يا محمد؛ لقول الله -تعالى-: (لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا) [النور:63]. على أحد التفسيرين في هذه الآية.
فضيلة الرسول -صلى الله عليه وسلم- حيث أعطي الوَسِيلة والفَضِيلة.
فضيلة الرسول -صلى الله عليه وسلم-؛ حيث أمرنا أن ندعو الله -تعالى- بهذا الدُّعاء الذي لابُد أن يُستجاب؛ لأنه لو كان لا يُسْتَجاب لكان أمر النبي -صلى الله عليه وسلم- إيَّانا به عَبثاً.
التَّوسل إلى الله -تبارك وتعالى- بصفاته؛ لقوله: "الذي وعدته"، ولا شك أن هذا الوصف من وسِيلة الإجابة، فإن الناس حتى فيما بينهم يقولون: يا فلان، أعطني كذا وكذا؛ لأنك وعَدتَني من أجل تأكيد إجابة المطلوب.
إثبات الشَّفاعة للرسول -صلى الله عليه وسلم-؛ لقوله: "حلَّت له شفاعتي يوم القيامة".
أن من قال هذا الدُّعاء حَلَّت له شَفاعة النبي -صلى الله عليه وسلم- يوم القِيَامة.
Details...
|