637
إن الله تعالى طيبٌ لا يقبل إلا طيبًا، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين فقال تعالى: يا أيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحًا
Indeed, Allah is good and accepts only what is good. And Allah commanded the believers as He commanded the Messengers. He says: {O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I am All-Knowing of what you do}
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: إِنَّ اللهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا طَيِّبًا، وَإِنَّ اللهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ، فَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا، إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ} [المؤمنون: 51] وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ} [البقرة: 172] ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَغُذِيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ؟.
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Indeed, Allah is good and accepts only what is good. And Allah commanded the believers as He commanded the Messengers. He says: {Indeed, I am All-Knowing of what you do.} [Sūrat al-Mu'minūn: 51] And He says: {O you who believe, eat from the good things which We have provided for you.} [Sūrat al-Baqarah: 172]" He then mentioned a person who travels for so long that his hair is disheveled and covered with dust. He lifts his hand toward the sky (saying): ‘O Lord, O Lord,’ but his food is unlawful, his drinks are unlawful, and his clothing is unlawful, and he has been nourished by the unlawful. So how can his supplication be accepted?"
صحيح - (
رواه مسلم ).
Sahih/Authentic.
[Muslim]
إن الله تعالى منزه عن النقائص والعيوب، موصوف بصفات الجلال والجمال والكمال؛ فلا يتقرب إليه بنفقة أو صدقة من حرام أو ما فيه شبهة أو بالرديء من الطعام، وأن الله قد أباح للمؤمنين الأكل من الطيبات كما أباحه للمرسلين مع العمل الصالح والشكر لله على نعمه.
ثم بين الرسول صلى الله عليه وسلم أن الله سبحانه كما يحب الإنفاق من الطيب، فإنه تعالى كذلك لا يحب من الأعمال إلا طيبها، ولا تطيب الأعمال إلا بالمتابعة والإخلاص.
ثم ذكر صلى الله عليه وسلم تحذيرا لأمته من الحرام، فذكر صلى الله عليه وسلم الرجل يطيل السفر، أي: في وجوه الطاعات من حج وجهاد واكتساب معيشة، أشعث شعر الرأس مُغبرَّ اللون من طول سفره في الطاعة، يمد يديه إلى السماء بالدعاء إلى الله والتضرع إليه والتذلل بين يديه، ومع ذلك يبعد أن يستجاب له، لخبث كسبه، حيث كان مطعمه ومشربه من الحرام.
Allah, the Almighty, is far exalted above defects and imperfections. He possesses all the attributes of majesty, excellence, and perfection. So no slave should try to draw close to Him by means of giving charity from ill-gotten or suspicious sources, or through donating inferior quality food. Allah commanded the believers to eat good food just as He had commanded the messengers, and this should be accompanied by good deeds and gratitude to the Almighty Lord for His favors. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) then demonstrated that, just as Allah, the Almighty, only likes charity from good and lawful sources, He also only likes good deeds, and they can only be good through sincerity and following the prophetic Sunnah. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) then gave an example as a warning to His Ummah against unlawful earning. He mentioned a man who travels for so long, for righteous purposes, such as Hajj, Jihad, or to earn an income. The man has a disheveled hair and is covered in dust due to his long journey for a good purpose. He raises his hands toward the sky supplicating to Allah, imploring Him, and standing humbly before Him. Nonetheless, his supplication is unlikely to be answered due to his illicit earnings, and as all his food and drink were unlawful.
من أسماء الله تعالى الطيّب، لقوله: إِنَّ اللهَ طَيِّبٌ وهذا يشمل طيب ذاته، وأسمائه، وصفاته، وأفعاله، وأحكامه.
كمال الله -عزّ وجل- في ذاته، وصفاته وأفعاله، وأحكامه.
الله -تعالى- غنيّ عن الخلق فلا يقبل إلا الطيب، لقوله: "لايَقبَلُ إلاَّ طَيِّبَاً" فالعمل الذي فيه شرك لايقبله الله -عزّ وجل-؛ لأنه ليس بطيب، وكذا التصدّق بالمال المسروق لا يقبله الله لأنه ليس بطيب، والتصدّق بالمحرّم لعينه لا يقبله الله لأنه ليس بطيب.
تقسيم الأعمال إلى مقبول ومردود، لقول: "لاَ يَقْبَلُ إِلاَّ طَيِّبَاً" فنفي القبول يدل على ثبوته فيما إذا كان طيباً، وهذا شيء ظاهر.
الأمر بإخلاص العمل لله -عز وجل-.
الرسل -عليهم الصلاة والسلام- يُؤمرون ويُنهون.
الأصل استواء الأنبياء مع أممهم في الأحكام الشرعية، إلا ما قام الدليل على أنه مختص بهم.
استعمال ما يشجع على العمل، وجهه: قول النبي -صلى الله عليه وسلم-: "إِنَّ الله أَمَرَ المُؤمنينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ المُرسَلِيْنَ"، فإذا علم المؤمن أن هذا من مأمورات المرسلين فإنه يتقوَّى ويتشجّع على الامتثال.
تكريم المؤمنين بخطابهم بوصف الإيمان.
التوسع في الحرام يمنع قبول العمل وإجابة الدعاء.
من أسباب إجابة الدعاء أربعة أشياء: أحدها: إطالة السفر لما فيه من الانكسار الذي هو من أعظم أسباب الإجابة. الثاني: رثاثة الهيئة، ومن ثم قال النبي -صلى الله عليه وسلم-:"رب أشعث أغبر ذي طمرين مدفوع بالأبواب لو أقسم على الله لأبره". الثالث: مد اليدين إلى السماء فإن الله حيي كريم، يستحي إذا رفع الرجل إليه يديه أن يردهما خائبتين. الرابع: الإلحاح على الله بتكرير ذكر ربوبيته، وهو من أعظم ما يطلب به إجابة الدعاء.
استشهاد النبي -صلى الله عليه وسلم- بالقرآن.
Details...
|