1212
لن يَلِجَ النارَ أحدٌ صَلَّى قبلَ طلوعِ الشمسِ وقبلَ غروبها
He who prays before sunrise and before sunset will not enter Hellfire
عن أبي زهير عمارة بن رؤيبة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم : «لن يَلِجَ النار أحد صلى قبل طلوع الشمس وقبل غروبها».
عن جرير بن عبد الله البجلي رضي الله عنه قال: كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم فنظر إلى القمر ليلة البدر، فقال: «إنكم سترون ربكم كما تَرَوْنَ هذا القمر، لا تُضَامُونَ في رؤيته، فإن استطعتُمْ أنْ لا تُغْلَبُوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها، فافْعَلُوا».
وفي رواية: «فنظر إلى القمر ليلة أربع عشرة».
Abu Zuhayr ‘Umārah ibn Ru’waybah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: "He who prays before sunrise and before sunset will not enter Hellfire."
Jarīr ibn ‘Abdullāh al-Bajali (may Allah be pleased with him) reported: As we were sitting with the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) he looked at the full moon and said: "You will see your Lord in the Hereafter as you see this moon; with no trouble in seeing it. So try your best to perform the prayers before sunrise and sunset."
In another version: “He looked at the moon on the fourteenth night (of the lunar month).”
الحديثان صحيحان - (
حديث عمارة بن رؤيبة رواه مسلم.
حديث جرير بن عبدالله متفق عليه ).
Sahih/Authentic with its two versions.
[Muslim]
معنى حديث عمارة رضي الله عنه أنه لن يدخل النار أحد -أصلاً للتعذيب أو على وجه التأبيد- صلى قبل طلوع الشمس، وقبل غروبها، يعني: الفجر والعصر، أي: داوم على أدائهما؛ لأن وقت الصبح يكون عند النوم ولذته، ووقت العصر يكون عند الاشتغال بأعمال النهار وتجارته وتهيئة العشاء، ففيه دليل على خلوص النفس من الكسل ومحبتها للعبادة، ويلزم من ذلك إتيانها ببقية الصلوات الخمس، وأنها إذا حافظت عليهما كانت أشد محافظة على غيرهما، ومن هو كذلك حريّ أن لا يرتكب كبيرة ولا صغيرة، وإن فعل تاب، أو أن صغائره المتعلقة باللّه تعالى تقع مكفرة؛ ثوابًا له على مواظبته، فحينئذ هو لا يلج النار أبداً، والله أعلم.
وعن جرير بن عبد الله البجلي رضي الله عنه أنهم كانوا مع النبي صلى الله عليه وسلم فنظر إلى القمر ليلة البدر -ليلة الرابع عشر-، فقال صلى الله عليه وسلم : "إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر" يعني: يوم القيامة يراه المؤمنون في الجنة كما يرون القمر ليلة البدر، ليس المعنى أن الله مثل القمر؛ لأن الله ليس كمثله شيء، بل هو أعظم وأجل عز وجل ، لكن المراد من المعنى تشبيه الرؤية بالرؤية، فكما أننا نرى القمر ليلة البدر رؤية حقيقية ليس فيها اشتباه، فإننا سنرى ربنا عز وجل كما نرى هذا القمر رؤية حقيقية بالعين دون اشتباه، واعلم أن ألذ نعيم وأطيب نعيم عند أهل الجنة هو النظر إلى وجه الله فلا شيء يعدله، فيقول رسول الله صلى الله عليه وسلم لما ذكر أننا نرى ربنا كما نرى القمر ليلة البدر: "فإن استطعتم ألا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وصلاة قبل غروبها، فافعلوا" والمراد من قوله: "استطعتم ألا تغلبوا على صلاة" أي: على أن تأتوا بهما كاملتين، ومنها: أن تصلي في جماعة إن استطعتم ألا تغلبوا على هذا، "فافعلوا"، وفي هذا دليل على أن المحافظة على صلاة الفجر وصلاة العصر من أسباب النظر إلى وجه الله عز وجل .
In this Hadīth, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) informs us that no one will enter Hellfire, temporarily or permanently, if he performs the Fajr and ‘Asr prayers regularly. This is because at the time of the Fajr prayer a person desires sleep and its pleasure, and at the time of ‘Asr he is preoccupied with his daytime activities, business, and the preparation of food. So prayer at this time indicates one’s complete devotion and love of worship, and it follows that he will necessarily offer the rest of the five daily prayers. Such a person should be careful not to commit sins, major or minor, and if he commits one, he should repent quickly. So his minor sins, related to the Almighty Allah, are readily expiated and he will never enter Hellfire. And Allah knows best. Jarīr ibn ‘Abdullāh al-Bajali (may Allah be pleased with him) reported: As we were sitting with the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) he looked at the full moon and said: "You will see your Lord in the Hereafter as you see this moon…" In other words, the believers will see Allah, the Almighty, in Paradise just as well as they can see the moon when it is full. This does not mean that Allah is like the moon, for there is nothing like Him and He is far exalted above that. The Hadīth only serves to liken seeing this to seeing that. Just as we see the full moon clearly with our own eyes, we will see our Lord, the Exalted. Indeed, the greatest, most enjoyable, and matchless pleasure the dwellers of Paradise will have is looking at the countenance of Allah, the Almighty. The Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) continued: “So try your best to perform the prayers before sunrise and sunset.” Here the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) urges us to offer these two prayers in the most proper manner, which includes attending them in congregation. The Hadīth indicates that the regular observance of the Fajr and ‘Asr prayers is one of the reasons for being able to look at the face of the Almighty Allah.
فضل صلاتي الصبح والعصر، فينبغي المحافظة عليهما.
أن من كان محافظاً على هاتين الصلاتين، يكون أشد محافظة على غيرهما من الصلوات.
إثبات البشرى لأهل الإيمان أنهم سيرون الله -تعالى- يوم القيامة، بلا تأويل ولا تعطيل، بل رؤيا حقيقية كرؤية البدر في الوضوح.
من أدى هذه الصلوات يكون غالباً خالي النفس من الكسل والرياء محباً للعبادة.
Details...
|