1128
أن رجلا رمى امرأته، وانتفى من ولدها في زمن رسول الله صلى الله عليه وسلم فأمرهما رسول الله صلى الله عليه وسلم فتلاعنا، كما قال الله تعالى، ثم قضى بالولد للمرأة، وفرق بين المتلاعنين
During the Prophet's lifetime, a man accused his wife of adultery and disclaimed her child. So the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) ordered them both to swear the oath of condemnation against each other, as Allah, the Almighty, instructed, and they did. Then he decided that the child should be with the woman and separated them
عن عبد الله بن عمر رضي الله عنها : أن رجلا اتهم امرأته بالزنا، ونفى كون ولدها منه في زمن رسول الله صلى الله عليه وسلم فأمرهما رسول الله صلى الله عليه وسلم فتلاعنا، كما قال الله تعالى، ثم قضى بالولد للمرأة، وفرق بين المتلاعنين
‘Abdullāh ibn ‘Umar (may Allah be pleased with him) reported: During the lifetime of the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be up on him), a man accused his wife of adultery and disclaimed her child. So the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) ordered them both to swear the oath of condemnation against each other, as Allah, the Almighty, instructed, and they did. Then he decided that the child should be with the woman and separated them (the man and woman).
صحيح - (
متفق عليه ).
Sahih/Authentic.
[Al-Bukhari and Muslim]
في هذا الحديث يروي عبد الله بن عمر -رَضيَ الله عنهما-: أن رجلًا قذف زوجته بالزنا، وانتفى من ولدها، وبرئ منه فكذبته في دعواه ولم تُقِرَّ على نفسها.
فتلاعنا، بأن شهد الزوج بالله تعالى أربع مرات أنه صادق في قذفها، ولعن نفسه في الخامسة.
ثم شهدت الزوجة بالله أربع مرات أنه كاذب، ودعت على نفسها بالغضب في الخامسة.
فلما تمَّ اللعان بينهما، فرق بينهما النبي صلى الله عليه وسلم فرقة دائمة، وجعل الولد تابعا للمرأة، منتسبا إليها، منقطعا عن الرجل، غير منسوب إليه.
In this Hadīth, ‘Abdullāh ibn ‘Umar (may Allah be pleased with him) reports that a man accused his wife of adultery and denied his paternity of her child. She denied his claim and rejected his accusation.
So, they swore the oath of condemnation against each other in this way: the husband swore by Allah four times that he is truthful in his accusation, and on the fifth time he invoked the curse of Allah upon himself (if he is a liar).
Then the wife swore by Allah four times that he is a liar, and on the fifth time she invoked the anger of Allah upon herself (if he is truthful).
After they had condemned one another, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) separated them permanently and let the child join the woman and be attributed to her. The child was cut off from the man and no longer attributed to him.
إذا تم اللعان، انتفى الولد عن أبيه، وصار منسوبا إلى أمه فقط.
الفرقة المؤبدة الدائمة بين المتلاعنين، فلا تحل له بعد تمام اللعان بحال من الأحوال.
الأصل أن الولد للفراش، فإذا تحقق الزوج أن الولد من غيره، كأن يكون بعيدا عن امرأته مدة طويلة: فيجب عليه نفيه، واللعان عليه، إن كذبته. لئلا يلحقه نسبه، فيفضي إلى أمور منكرة، حيث يستحل من الإرث ولحوق النسب، والاختلاط بالمحارم، وغير ذلك، وهو أجنبي عنهم.
الأحسن في رعاية النساء التوسط، فلا يكثر الرجل من الوساوس التي لم تبن على قرائن، ولا يحجبها عما هو متعارف ومألوف بين الناس المحافظين مادام لم ير ريبة، ولا يتركها مهملة، تذهب حين شاءت، وتكلم من شاءت، فهذا هو التفريط.
أنه لا يشترط في نفي الحمل تصريح الرجل بأنها ولدت من زنا ولا أنه استبرأها بحيضة.
Details...
|