Hadeeth

Back to Index...

869 البخيل من ذكرت عنده، فلم يصل علي
The miser is one in whose presence I am mentioned and who does not invoke the blessings of Allah upon me

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «البَخِيلُ مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ، فَلَمْ يصَلِّ عَلَيَّ».

‘Ali ibn Abi Tālib (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "The miser is one in whose presence I am mentioned and who does not invoke the blessings of Allah upon me."

صحيح - ( رواه الترمذي وأحمد والنسائي في الكبرى وهو عندهم من حديث الحسين بن علي مسندًا، وذكر النسائي أنه من حديث علي بن أبي طالب مرسلا ). Sahih/Authentic. [At-Tirmidhi]

"البخيل" أي: الكامل في البخل، "من ذُكرت عنده" أي: ذُكر اسمي بمسمع منه، "فلم يصل علي"؛ لأنه بامتناعه من الصلاة عليه قد شح وامتنع من أداء حق يتعين عليه أداؤه، ولأنه بخل على نفسه حين حرمها صلاة الله عليه عشراً إذا هو صلى واحدة، فهو كمن أبغض الجود حتى لا يحب أن يجاد عليه، شبه تركه الصلاة عليه ببخله بإنفاق المال في وجوه البر.
The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) described the person before whom the Prophet is mentioned and who hears his name but refrains from invoking the peace and blessings of Allah upon him as stingy. Such a person acts niggardly, failing to observe a right due on him and depriving himself of the tenfold of divine blessings that he would get in return for one invocation of blessings. He is similar to a person who detests generosity so much that he even does not like to be shown generosity. Thus, failure to invoke blessings on the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) is likened to stinginess and refraining from spending money on charitable purposes.

ترك الصلاة على النبي -صلى الله عليه وسلم- عنوان الشح، ودليل خبث النفس، وسوء الطوية. أمر لمن ذكر عنده النبي -صلى الله عليه وسلم- أن يصلي عليه. من لم يصل على النبي -صلى الله عليه وسلم- فهو محروم الأجر.

Details...