Hadeeth

Back to Index...

735 حديث ذي اليدين في سجود السهو
Hadīth of Dhu al-Yadayn concerning the prostration of forgetfulness

عن أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال: «صلَّى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم إحدى صَلاتَيْ الْعَشِيِّ -قال ابن سِيرِينَ وسمَّاها أبو هُرَيْرَةَ، ولكن نسيت أنا- قال: فصلَّى بنا ركعتين، ثم سلَّم، فقام إلى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ في المسجد، فَاتَّكَأَ عليها كأنه غضبان ووضع يده اليُمنى على اليُسرى، و شَبَّكَ بين أصابعه، وخرجت السَّرَعَانُ من أبواب المسجد فقالوا: قَصُرَتِ الصلاة -وفي القوم أبو بكر وعمر- فهابا أن يكلماه، وفي القوم رجل في يديه طُول، يقال له: ذو اليدين فقال: يا رسول الله، أنسيت؟ أم قَصُرَتِ الصلاة؟ قال: لم أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ، فقال: أكما يقول ذو اليدين؟ فقالوا: نعم، فتقدَّم فصلَّى ما ترك، ثم سلَّمَ، ثم كبَّر وسجد مثل سجوده أو أطول، ثم رفع رأسه فكبَّر، ثم كبَّر وسجد مثل سجوده أو أطول، ثم رفع رأسه وكبَّر، فربما سألوه: ثم سلّم؟ قال: فَنُبِّئْتُ أن عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قال: ثم سلَّمَ».

Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) led us in one of the two afternoon prayers." Ibn Sirīn said: "Abu Hurayrah mentioned it by name but I forgot it." Abu Hurayrah added: "He (the Prophet) prayed two Rak‘ahs and then finished the prayer with Taslīm. Then, he went toward a piece of wood laying across the mosque and leaned upon it in such a way as if he was angry. He placed his right hand over the left and interlaced his fingers. The people who were in a haste left the mosque through its gates, saying: 'The prayer has been shortened.' Abu Bakr and ‘Umar, who were present at that time, did not dare to talk to the Prophet. Also among them was a long−handed man called Dhu al-Yadayn who asked the Prophet: 'O Messenger of Allah, have you forgotten or has the prayer been shortened?' He replied: 'I have not forgotten, nor has it been shortened," then he said: 'Is what Dhu al-Yadayn has said true?' They (the people) answered in the affirmative. So he moved forward and prayed what he missed, then finished the prayer. Then he made Takbīr and prostrated as he normally did or longer. Then he raised his head and made Takbīr. He made Takbīr again and prostrated as he normally did or longer. Then he raised his head and made Takbīr." When people asked Ibn Sirīn if the Prophet offered Taslīm, he said: "I was informed that ‘Imrān ibn Husayn said that he offered Taslīm."

صحيح - ( متفق عليه ). Sahih/Authentic. [Al-Bukhari and Muslim]

الرسل أكمل الناس عقولاً، وأثبتهم قلوباً، وأحسنهم تحمُّلاً، وأقومهم بحق الله تعالى ومع هذا فإنهم لم يخرجوا عن حدود البشرية، ورسول الله صلى الله عليه وسلم أكمل الرسل في هذه الصفات، ومع ذلك فقد طرأ عليه النسيان بحكم بشريته؛ ليشرع الله لعباده أحكام السهو، ويروي أبو هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم صلى بأصحابه: إما صلاة الظهر أو العصر، وأن أبا هريرة عينها لكن نسي ابن سِيرِين، فلما صلى الركعتين الأوليين سلّم، ولما كان صلى الله عليه وسلم كاملًا، لا تطمئن نفسه إلا بالعمل التام؛ شعر بنقص وخلل، لا يدرى ما سببه، فقام إلى خشبة مَعْروضة في قبلة المسجد واتَّكأ عليها بنفس قَلِقَة، وَشبَّك بين أصابعه. وخرج المسرعون من المصلين من أبواب المسجد، وهم يتناجون بينهم، بأن أمراً حدث، وهو قصر الصلاة؛ وكأنهم أكبروا مقام النبوة أن يطرأ عليه النسيان، ولهيبته صلى الله عليه وسلم في صدورهم لم يَجْرُؤ واحد منهم أن يفاتحه في هذا الموضوع الهام، بما في ذلك أبو بكر وعمر رضي الله عنهما خاصة وقد شاهدوا منه التأثر والانقباض. إلا أن رجلًا من الصحابة يقال له ذو اليدين قطع هذا الصمت، بأن سأل النبي صلى الله عليه وسلم بقوله: يا رسول الله، أنسيت أم قَصُرَت الصلاة؟ لم يجزم بواحد منهما؛ لأن كل منهما محتمل في ذلك العهد، فقال صلى الله عليه وسلم -بناء على ظنه-: لم أنْسَ ولم تُقْصَر. حينئذ لما علم ذو اليدين أن الصلاة لم تُقْصَر، وكان متيقنًا أنه لم يصلها إلا ركعتين، علم أنه صلى الله عليه وسلم قد نَسِيَ، فقال: بل نسيت. فأراد صلى الله عليه وسلم أن يتأكد من صحة خبر ذي اليدين؛ لأنه يخالف ظنه من تمام الصلاة فطلب النبي صلى الله عليه وسلم ما يرجِّح قوله، فقال لمن حوله من أصحابه: أكما يقول ذو اليدين من أني لم أصلِّ إلا ركعتين؟ فقالوا: نعم، حينئذ تقدم صلى الله عليه وسلم فصلى ما ترك من الصلاة. وبعد التشهد سلَّم، ثم كبَّر وهو جالس، وسجد مثل سجود صُلْب الصلاة أو أطول، ثم رفع رأسه من السجود فكَبَّرَ، ثم كبَّر وسجد مثل سجوده أو أطول، ثم رفع رأسه وكبَّر، ثم سلَّم ولم يتشهد.
Messengers of Allah have the most perfect reasons, the firmest hearts, and the best endurance, and they are the best in terms of fulfilling the rights of Allah, the Exalted. Yet, they never went beyond the limits of human nature. The Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) was the most perfect in all these characteristics. However, he once forgot due to his human nature, so that Allah would legislate for His slaves the rulings regarding forgetfulness in prayer. Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) led his companions in Zhuhr or ‘Asr prayer. Abu Hurayrah actually defined this prayer, but the sub-narrator Ibn Sirīn forgot it. When the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) prayed the first two Rak‘ahs, he finished the prayer by making Taslīm. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) is a perfect man and feels contented only with the perfect work. Therefore, he felt there was a sort of deficiency or fault, but he did not know the source of such feeling. So, he went toward a piece of wood lying across Qiblah of the mosque, leaned upon it, and interlaced his fingers. Those who were in a haste left the mosque through its gates while discussing with one another that something had happened, which was that the prayer had been shortened. Perhaps they thought that forgetfulness could not occur to the one who is a Prophet. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) was highly respected, and thus no one dared to discuss this crucial issue with him. Even Abu Bakr and ‘Umar (may Allah be pleased with both of them) did not dare to ask him particularly they had seen him in a state of anxiety and depression. A man from the companions called Dhu al-Yadayn broke the silence by asking the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him): "O Messenger of Allah, have you forgotten or has the prayer been shortened?" He did not could not assure any of the two probabilities since both were possible to take place at that time. he to the best of his thought said: "I neither forgot nor was it shortened." When Dhu al-Yadayn realized that the prayer had not been shortened, and he was certain that he prayed only two Rak‘ahs, he knew that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) had forgotten, so he said: "Rather, you have forgotten." The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) wanted to confirm the accuracy of Dhu al-Yadayn's claim, which contradicted his thought that his prayer was complete, so he sought someone to support his statement and asked his companions around him: "Is what Dhu al-Yadayn has said true – that I only prayed two Rak‘ahs?" When they answered in the affirmative, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) stepped forward and prayed what he had missed of the prayer. After reciting Tashahhud, he made Taslīm then said: "Allah Akbar" while he was sitting, then prostrated as he normally did or longer. Then he raised his head from prostration and said: "Allah Akbar," then he said it again and prostrated as he normally did or longer. Then he raised his head and said: "Allah Akbar" and ended the prayer by making Taslīm without saying Tashahhud.

الحِكَمُ والأسرار التي تترب على سهو الأنبياء، من بيان التشريع والتخفيف عن الأمة بالعفو عن النسيان منهم، وبيان أن الأنبياء بشر. أن الخروج من الصلاة قبل إتمامها -مع ظن أنها تمت- لا يقطعها، بل يجوز البناء عليها، وإتمام الناقص منها إذا لم يطل الفاصل. وجوب سَجْدَتَي السهْوِ لمن سها في الصلاة، فزاد فيها، أو نقص منها ليجبر به الصلاة، ويرغم به الشيطان. أن سجود السهو لا يتعدد، ولو تعددت أسبابه، فإن النبي -صلى الله عليه وسلم- سلَّم ونقص الصلاة، ومع ذلك اكتفى بسجدتين. أن سجود السهو يكون بعد السلام، إذا سلم المصلى عن نقص في الصلاة. أن سهو الإمام لاحِقٌ للمأمومين لتمام المتابعة والاقتداء؛ ولأن ما طرأ على صلاة الإمام من النقص يلحق من خلفه من المصلين. التكبير لسجود السهو. السلام بعد سجود السهو. أن الإمام لا يرجع إلى قول واحد من المصلين إذا كان يظن خلافه حتى يتثبت من غيره. جواز تشبيك الأصابع في المسجد بعد الصلاة. فضيلة أبي بكر وعمر -رضي الله عنهما- في الصحابة، وأنهما أفضل الصحابة، بل أفضل الأمة على الإطلاق، لا كما يزعم الرافضة في تقديمهم لعلي بن أبي طالب -رضي الله عنه- عليهما وتكفيرهم لهما. عظمة النبي -صلى الله عليه وسلم- وهيبته في قلوب أصحابه. جواز ذكر الإنسان بلقبه إذا كان لا يكرهه. يؤخذ منه أن من أنكر شيئاً بناء على ما في ظنه لا يعد كاذباً ولا آثماً وإن تبين خلاف ذلك، ويفرع عليه أن من حلف على شيء بحسب علمه ثم تبين خلاف ذلك، فإنه لا يعد آثماً، ولا تكون يمينه فاجرة، ولا يلزمه حِنْث، والله أعلم.

Details...