Hadeeth

Back to Index...

572 من يُرِدِ الله به خيرا يُصِبْ مِنه
If Allah wills good for someone, He makes him suffer affliction

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «من يُرِدِ الله به خيرا يُصِبْ مِنه».

Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "If Allah wills good for someone, He makes him suffer affliction."

صحيح - ( رواه البخاري ). Sahih/Authentic. [Al-Bukhari]

إذا أراد الله بعباده خيرًا ابتلاهم في أنفسهم وأموالهم وأولادهم؛ ليكون ذلك سببًا في تكفير ذنوبهم ورفعة في درجاتهم، وإذا تأمل العاقل عواقب البلاء وجد أن ذلك خيرٌ في الدنيا وفي الآخرة، وإنما الخيرية في الدنيا؛ لما فيه من اللجوء إلى الله تعالى بالدعاء والتضرع وإظهار الحاجة، وأما مآلًا فلما فيه من تكفير السيئات ورفع الدرجات. قال تعالى: (وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ)، ولكن هذا الحديث المطلق مقيد بالأحاديث الأخرى التي تدل على أن المراد: من يرد الله به خيراً فيصبر ويحتسب، فيصيب الله منه حتى يبلوه، أما إذا لم يصبر فإنه قد يصاب الإنسان ببلايا كثيرة وليس فيه خير، ولم يرد الله به خيراً، فالكفار يصابون بمصائب كثيرة، ومع هذا يبقون على كفرهم حتى يموتوا عليه، وهؤلاء بلا شك لم يرد بهم خيرًا.
Meaning of the Hadīth: If Allah wants good for His servants He subjects them to tests with regard to their bodies (health, sickness, etc.), their money, and their children; so that these tests can be a reason for expiating their sins and raising their degrees. No doubt that these tests are good for them in this world and in the Hereafter. Affliction is good for the slave in the worldly life, because when afflicted, the servant resorts to Allah, turns to Him by supplicating and imploring Him, and showing his need to Him. As for the good in the Hereafter, it is through affliction that the servant's sins are expiated and his degree is raised. Allah, the Almighty, says (what means): {We will surely test you all with some fear, hunger, loss in wealth, and health (loss of life/sickness), and a loss in your harvests, and give glad tidings to the patient ones} [Sūrat al-Baqarah: 55]. The general indication of the Hadīth in hand is restricted by other Hadīths which denote that the intended meaning is: "Whomever Allah wants good for (by afflicting him with hardship), then he shows patience and hopes for Allah's reward, this affliction is as a test him. But if he is not practicing patience, then he may be afflicted with many adversities and calamities, in which there is no good, and Allah does not intend good for him thereby. The disbelievers are afflicted with many calamities and hardships, and they still hold to their disbelief until they die. They are definitely the ones whom Allah does not will good for.

أن المؤمن معرَّض لأنواع من البلاء، سواء كان في الدين أو المال. البشارة العظيمة للمسلم؛ لأن كل مسلم لا يخلو عن كونه متأذياً. الابتلاء قد يكون أمارة حب الله لعبده، حتى يرفع درجته، ويعلي مرتبته، ويكفر خطيئته.
The believer is subject to different kinds of afflictions and trials in either one’s religion or wealth. It gives glad tidings for Muslims, as every Muslim does necessarily experience some sort of harm. An affliction could be a sign of Allah’s love for Hi

Details...