Hadeeth

Back to Index...

470 لو كانت الدنيا تَعدل عند الله جَناح بَعوضة، ما سقى كافراً منها شربة ماء
Were this world worth a wing of a mosquito in the sight of Allah, He would not have given the disbeliever a drink of water thereof

عن سهل بن سعد الساعدي ـرضي الله عنه- قَالَ رَسُول اللَّه -صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم-: «لو كانت الدنيا تَعدل عند الله جَناح بَعوضة، ما سَقَى كافراً منها شَرْبَة ماء».

Sahl ibn Sa‘d As-Sā‘idi (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Were this world worth a wing of a mosquito in the sight of Allah, He would not have given the disbeliever a drink of water thereof."

صحيح - ( رواه الترمذي ). Sahih/Authentic. [At-Tirmidhi]

في الحديث بيان حَقَارة الدنيا عند الله وأنه لا قيمة لها، ولو كان لها أدنى قيمة عند الله تعالى ما سقى منها كافرًا شربة ماء، فضلا عن تنعمه بها وتلذذه بطيباتها، لذا كانت الدنيا هينة عند الله تعالى، بخلاف الآخرة، فإنها دار نعيم مقيم لأهل الإيمان خالصة لهم من دون الكفار، لذا ينبغي على أهل الإيمان أن يدركوا حقيقة هذه الدنيا وأن لا يركنوا إليها، فإنها دار ممر لا دار قرار، فيأخذون منها ما يتزودن به لآخرتهم التي هي دار القرار. قال تعالى: (وما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وزينتها وما عند الله خير وأبقى أفلا تعقلون، أفمن وعدناه وعدًا حسنًا فهو لاقيه كمن متعناه متاع الحياة الدنيا ثم هو يوم القيامة من المحضرين).
This Hadīth indicates the insignificance of this worldly life in the sight of Allah, and that it has no value. If it did have any value in Allah's sight, then He wouldn't have allowed a disbeliever to have a sip of water, let alone give him provisions and joyful pleasures. This worldly life is worthless in the sight of Allah, contrary to the Hereafter which is the eternal abode of bliss, prepared for the believers alone, apart from the disbelievers. For this reason, the believers should realize the reality of this worldly life and not attach themselves to it, for it is a passage way and not the permanent residence. They should only take from this worldly life what would benefit them in the Hereafter; Allah says in the Qur'an: {And whatever you have been given is an enjoyment of the life of this world and its adornment, and that which is with Allah is better and everlasting. Do you not comprehend? Is he whom We have promised an excellent promise (Paradise) which he will find true like him whom We have made to enjoy the luxuries of the life of this world, then on the Day of Resurrection, he will be among those brought to be punished in the Hellfire?} [Sūrat al-Qasas: 60-61]

هوان الدنيا على الله وسقوطها عنده وكذلك طُلَّابها الذين أصبحت أكبر همهم ومبلغ عملهم. قيمة الدنيا بأن تجعل طريقاً للدار الآخرة ومستنبتاً للأعمال الصالحة. جواز ضرب المثل لتقريب المعنى للسامع.

Details...