Hadeeth

Back to Index...

443 العِبَادَة في الهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إليَّ
Worship during times of turmoil is like emigration to me

عن معقل بن يسار رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «العِبَادَة في الهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إليَّ».

Ma‘qil ibn Yasār (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Worship during times of turmoil is like emigration to me.”

صحيح - ( رواه مسلم ). Sahih/Authentic. [Muslim]

معنى الحديث: أن المتمسك بالعبادة في زمن كثرة الفتن واختلاط الأمور والاقتتال فضله كفضل من هاجر إلى النبي صلى الله عليه وسلم قبل فتح مكة؛ لأنه وافقه من حيث أن المهاجر فَرَّ بدينه ممن يَصُدُّه عنه للاعتصام بالنبي صلى الله عليه وسلم وكذا المنقطع في عبادة الله تعالى فَرَّ من الناس بِدِينه إلى الاعتصام بعبادة ربِّه، فهو في الحقيقة قد هاجر إلى ربِّه، وفرَّ من جميع خلقه.
Meaning of the Hadīth: The virtue of the one who holds fast to worship during times of excessive tribulation, confusion, and mutual killing is like the virtue of the one who emigrated to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) before the Conquest of Makkah. His situation is analogous to that of the emigrant who fled with his religion from those who hindered him from adhering to it, aiming to hold fast to the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him). Likewise, the one who secludes himself for the purpose of devoting himself to Allah's worship has fled with his religion from people, holding fast to the worship of his Lord. By so doing, he, in fact, has emigrated to his Lord and fled from all of His creation.

الحث على العبادة والإقبال على الله تعالى أيام الفتن. فضل العبادة زمن الفتن. ينبغي للمسلم اعتزال مواطن الفتن والغفلة.

Details...