Hadeeth

Back to Index...

399 أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو في قُبَّةٍ له حمراء من أدم، فخرج بلال بوضوء فمن ناضح ونائل
I came to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) when he was in a red leather tent. Bilāl stepped out with ablution water (that was left over from the Prophet's ablution. There were some people who managed to get some of it (seeking its blessing), whereas others just received a sprinkle of it

عن أبي جُحَيْفَةَ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّوَائِيِّ رضي الله عنه قال: «أَتَيتُ النَبِيَّ صلى الله عليه وسلم وهو في قُبَّةٍ لَهُ حَمرَاءَ مِن أَدَمٍ، قال: فَخَرَج بِلاَل بِوَضُوءٍ، فمن نَاضِحٍ ونَائِلٍ، قال: فَخَرَجَ النبِيَّ صلى الله عليه وسلم عليه حُلَّةٌ حَمرَاءُ، كَأَنِّي أَنظُرُ إلى بَيَاضِ سَاقَيهِ، قال: فَتَوَضَّأ وأَذَّن بِلاَل، قال: فَجَعَلَتُ أتَتَبَّعُ فَاهُ هَهُنَا وهَهُنَا، يقول يمِينا وشِمالا: حَيَّ على الصَّلاة؛ حيَّ عَلَى الفَلاَح. ثُمَّ رَكَزَت لَهُ عَنَزَةٌ، فَتَقَدَّمَ وصلى الظُهرَ رَكعَتَين، ثُمَّ لَم يَزلَ يُصِلِّي رَكعَتَين حَتَّى رَجَعَ إِلى المَدِينَة».

Abu Juhayfah Wahb ibn ‘Abdullāh As-Suwā'i (may Allah be pleased with him) reported: I came to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) when he was in a red leather tent. Bilāl stepped out with ablution water (that was left over from the Prophet's ablution). There were people who managed to get some of it (seeking its blessing), whereas others just received a sprinkle of it. Then the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) came out wearing a red garment. It is as if I am looking right now at the whiteness of his legs. He performed ablution and Bilāl called the Adhān (the call to prayer). I kept watching the movement of his mouth (as he turned) to this side and that side and he said to the right and to the left: "Come to prayer, come to success!" Then a spear was fixed for him (in the ground). He stepped forward and performed two Rak‘ahs for the Zhuhr prayer, and he did not stop performing two Rak‘ahs until he returned to Madīnah.

صحيح - ( متفق عليه ). Sahih/Authentic. [Al-Bukhari and Muslim]

كان النبي صلى الله عليه وسلم نازلًا في الأبطح في أعلى مكة، فخرج بلال بفضل وضوء النبي صلى الله عليه وسلم ، وجعل الناس يتبركون به، وأذن بلال. قال أبو جحيفة: فجعلت أتتبع فم بلال، وهو يلتفت يمينًا وشمالًا عند قوله: "حي على الصلاة حي على الفلاح" ليسمع الناس حيث إن الجملتين حث على المجيء إلى الصلاة، ثم رُكِزَت للنبي صلى الله عليه وسلم رمح قصيرة لتكون سترة له في صلاته، فصلى الظهر ركعتين، ثم لم يزل يصلي الرباعية ركعتين حتى رجع إلى المدينة، لكونه مسافرًا.
The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) was in Al-Abtah in upper Makkah. Bilāl came out with the water that was left over from the ablution of the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) and people were seeking blessing from that water. Then Bilāl called the Adhān. Abu Juhayfah said that he kept watching Bilāl's mouth as he was turning to the right and left saying: “Come to prayer, come to success”, so the people could hear him, as these two sentences are intended to encourage them to come to the prayer. Then a short spear was fixed in the ground for the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) to act as a Sutrah for him during his prayer. He performed two Rak‘ahs for the Zhuhr prayer and he continued to shorten the four-Rak‘ah prayers until he returned to Madīnah, because he was a traveler.

مشروعية التفات المؤذن يمينا وشمالا عند قوله: (حي على الصلاة، حي على الفلاح) والحكمة في هذا تبليغ الناس ليأتوا إلى الصلاة؛ لأن هاتين الجملتين نداء ومخاطبة للناس، وما عداهما ذكر لله تعالى؛ لذلك خصتا بالالتفات. مشروعية قصر الرباعية إلى ركعتين في السفر. المسافر يقصر وإن كان في بلد تزوج فيه، أو استوطنه سابقًا. مشروعية السترة أمام المصلي ولو في مكة. شدة محبة الصحابة للنبي -صلى الله عليه وسلم- وتبركهم بآثاره، وهذا التبرك خاص به -صلى الله عليه وسلم-. تواضع النبي -صلى الله عليه وسلم- حيث كان مخيمه تلك القبة الصغيرة من الجلود. جواز لبس الحلة الحمراء الغير الخالصة في الحمرة. جواز تشمير الرجل ثوبه عن ساقيه لاسيما في السفر. الساقين ليسا من العورة. مشروعية الأذان في السفر.

Details...