Hadeeth

Back to Index...

398 أنَّ النَّبي صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بصبي، فبال على ثوبه، فدعا بماء، فأَتبَعَه إِيَّاه
A baby boy was brought to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) and he urinated on the Prophet's clothes. So, he asked for water and sprinkled it over it

عن أُمِّ قَيْسِ بِنْتِ مِحْصَنٍ الأَسَدِيَّة رضي الله عنها «أنَّها أتَت بابن لها صغير لم يأكل الطعام إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأجلسه في حِجْرِه، فبال على ثوبه، فدعا بماء فَنَضَحَه على ثوبه، ولم يَغْسِله». عن عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِين رضي الله عنها «أنَّ النَّبي صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بصبي، فبال على ثوبه، فدعا بماء، فأَتبَعَه إِيَّاه». وفي رواية: «فَأَتْبَعَه بوله، ولم يَغسِله» .

Umm Qays bint Mihsan al-Asadiyyah (may Allah be pleased with her) reported: I brought my baby boy, who had not started eating solid food, to the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him). He took him and sat him on his lap. The baby urinated on the Prophet's garment. So he asked for water and sprinkled it over his garment, but did not wash it. ‘Ā'ishah, the Mother of the Believers, (may Allah be pleased with her) reported: A baby boy was brought to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) and he urinated on the Prophet's clothes. So, he asked for water and sprinkled it over it. In another narration: "He sprinkled some of the water on his urine, but did not wash it.”

صحيح - ( حديث أم قيس الأسدية -رضي الله عنها-: متفق عليه. حديث عائشة -رضي الله عنها-: الرواية الأولى متفق عليها، الرواية الثانية: رواها مسلم ). Sahih/Authentic. [Muslim]

كان الصحابة رضي الله عنهم يأتون النبي صلى الله عليه وسلم بأطفالهم؛ لينالوا من بركته وبركة دعائه لهم، وكان صلى الله عليه وسلم من لطافته، وكرم أخلاقه يستقبلهم بما جبله الله عليه من البشر والسماحة، فجاءت أم قيس رضي الله عنها بابن لها صغير، يتغذى باللبن، ولم يصل إلى سن التغذي بغير اللبن، فمن رحمته أجلسه في حجره الكريم، فبال الصبي على ثوب النبي صلى الله عليه وسلم ، فطلب ماء فرش مكان البول من ثوبه رشاً، ولم يغسله غسلًا، وهذا الحكم خاص بالرضيع الذكر دون الأنثى.
The Companions (may Allah be pleased with them) used to go to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) with their children, so that they could receive the Prophet's blessing and ask him to supplicate for them. Out of kindness and noble morals, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) used to meet them cheerfully and with a smile. Umm Qays (may Allah be pleased with her) came with her son, who was still being breastfed and had not yet reached the age of eating solid food. Out of his mercy, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) took the boy and sat him on his lap. The boy urinated on the Prophet's clothes, thereupon, he called for some water. He sprinkled some water on the spot of the urine, but he did not wash it. This ruling is exclusive to the male suckling.

الندب إلى حسن المعاشرة والتواضع والرفق بالصغار. الغسل لا بد فيه من أمر زائد على إيصال الماء. نجاسة بول الغلام وإن لم يأكل الطعام لشهوة. كفاية الرش، الذي لا يبلغ درجة الجريان، لتطهير بول الغلام. بول الغلام الصغير الذي لم يتغذ بالطعام لصغره يطهر بنضح الماء عليه بدون غسل عذرة الغلام الذي يتقوّت من لبن أمه لا بُدَّ فيها من الغسل كسائر النجاسات الأولى المبادرة بتطهير محل النجاسة؛ للمبادرة إلى التطهر من الخبث؛ ولئلاَّ ينسى أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم الكريمة، وتواضعه الجم.

Details...