Hadeeth

Back to Index...

2165 يا رسول الله، وأي النعيم نسأل عنه، وإنما هما الأسودان التمر والماء؟ قال: أما إنه سيكون
O Messenger of Allah, which bliss will we be asked about; there are only two black things available: dates and water? He said: This will certainly come

عن الزبير بن العوام قال: لما نزلت: {ثم لتسألن يومئذ عن النعيم} قال الزبير: يا رسول الله، وأي النعيم نسأل عنه، وإنما هما الأسودان التمر والماء؟ قال: أما إنه سيكون.

Az-Zubayr ibn al-‘Awwām (may Allah be pleased with him) reported: When {Then on that Day you will surely be asked about your worldly bliss} was revealed, Az-Zubayr said: "O Messenger of Allah, which bliss will we be asked about; there are only two black things available: dates and water?" He said: "This will certainly come."

حسن - ( رواه الترمذي وابن ماجه ). Hasan/Sound. [At-Tirmidhi]

لما نزلت آية: {ثم لتسألن يومئذ عن النعيم} أي: سوف تُسألون عن القيام بِشُكْر ما أنعم الله به عليكم؛ مِن الصِّحَّة والأمن والرِّزق وغير ذلك، قال الزبير بن العوام رضي الله عنه: يا رسول الله، أيّ نعيمٍ سنُسأل عنه؟ إنما عندنا نِعْمَتان لَيْسَتا ممّا يستَدِعي السؤال؛ لِدَناءَتهما، وهما: الأسودان: التَّمر والماء، أمّا التَّمر فأسود، وهو الغالب على تمر المدينة، وإنّما أُضيف الماء إليه؛ لأنَّ العرب تجمع الشَّيئين المقترنين، فيُسمَّيان معًا باسمِ واحدٍ منهما، فقال له رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: أمَا يا زُبَير إنّه سيكون، وهذا يحتَمِل وَجهين: أحدهما: أنّ النَّعيم الذي تسألون عنه سيحصل لكم، أي: سَيُبْسَط عليكم النَّعيم الذي تُسألون عنه، والثّاني: أنّ السُّؤال سيكون مع هذه الحالة التي أنتم عليها، فإنهما نِعمتان عظيمتان مِن نِعَم الله تعالى.
When the verse {Then on that Day you will surely be asked about your worldly bliss} [Surat at-Takāthur: 8] was revealed - means: you will be asked about the duty of showing gratitude for the favors that Allah has bestowed upon you - Az-Zubayr ibn al-‘Awwām (may Allah be pleased with him) said: O Messenger of Allah, what bliss will be questioned about? We only have two blessings that do not require questioning us, given their low value. These are the two black things: dates and water. Dates of Madīnah are mostly black. As for water, it was added in this description because the Arabs used to combine coupled things and call them by the same name. Thereupon, the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: This will certainly come. This has two probable meanings: First: The bliss you will be asked about will certainly come to you. Second: The question regarding your current condition will certainly come, for these two are among the great blessings bestowed by the Almighty Lord.

التَّأكيد على شكر الله تعالى على النِّعم فهو مما نُسأل عنه. أنّ العرب تضيف الشَّيء إلى الشَّيء فتَنْعَتُه بِنَعْتِه إتباعًا، كالقمرين والعمرين. أنّ النّعيم ممّا سيسأل عنه العبد يوم القيامة قليلًا كان أو كثيرًا. في قوله: (قال الزبير) إخبار عن نفسه باسمه، ولا مانع من ذلك.
The Hadīth stresses the duty of showing gratitude to Allah Almighty for His blessings, about which we will be questioned. The Arabs used to mention related things together and give them the same description, like the two moons and the two ‘Umars. Blessing

Details...