Hadeeth

Back to Index...

213 اعبدوا الله وحده لا تشركوا به شيئا، واتركوا ما يقول آباؤكم، ويأمرنا بالصلاة، والصدق
He tells us to worship Allah alone and not associate anything with Him and to give up all what our ancestors said. He also commands us to perform prayers, speak the truth...

عن أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه قال: قال هِرَقل: فماذا يَأمُرُكُم -يعني: النبي صلى الله عليه وسلم- قال أبو سفيان: قلت: يقول: «اعبدُوا الله وَحدَه لاَ تُشرِكُوا بِهِ شَيئًا، وَاترُكُوا ما يَقُول آبَاؤُكُم، ويَأمُرُنَا بِالصَّلاَة، والصِّدق، والعَفَاف، والصِّلَة».

Abu Sufyān Sakhr ibn Harb (may Allah be pleased with him) reported: Heraclius said: "What does the Prophet enjoin you to do?" I said: "He tells us to worship Allah alone, not to associate anything with Him and to give up all that our ancestors said. He also commands us to perform prayers, adhere to truthfulness, be chaste, and maintain ties of kinship."

صحيح - ( متفق عليه ). Sahih/Authentic. [Al-Bukhari and Muslim]

هذا حديث أبي سفيان صخر بن حرب رضي الله عنه المشهور مع هرقل، كان أبو سفيان وقتئذ مشركًا، حيث لم يسلم إلا متأخرًا، فيما بين صلح الحديبية وفتح مكة، قَدِم أبو سفيان ومعه جماعة من قريش إلى هرقل في الشام، وهرقل كان ملك النصارى في ذلك الوقت، وكان قد قرأ في التوراة والإنجيل وعرف الكتب السابقة، وكان ملكًا ذكيًا، فلما سمع بأبي سفيان ومن معه وهم قادمون من الحجاز دعا بهم، وجعل يسألهم عن حال النبي صلى الله عليه وسلم وعن نسبه، وعن أصحابه، وعن توقيرهم له، وعن وفائه صلى الله عليه وسلم ، وكلما ذكر شيئا أخبروه عرف أنه النبي الذي أخبرت به الكتب السابقة، ولكنه - والعياذ بالله- شح بملكه فلم يسلم للحكمة التي أرادها الله عز وجل . وكان فيما سأل أبا سفيان سؤاله عمَّا كان يأمرهم به النبي صلى الله عليه وسلم فأخبره بأنه يأمرهم أن يعبدوا الله ولا يشركوا به شيئا، فلا يعبدوا غير الله، لا ملكًا ولا رسولاً، ولا شجرًا ولا حجرًا، ولا شمساً ولا قمرًا، ولا غير ذلك، فالعبادة لله وحده، وهذه دعوة الرسل، فجاء النبي صلى الله عليه وسلم بما جاءت به الأنبياء من قبله بعبادة الله وحده لا شريك له. ويقول: "اتركوا ما كان عليه آباؤكم" وهذا من الصدع بالحق، فكل ما كان آباؤهم من عبادة الأصنام أمرهم النبي صلى الله عليه وسلم بتركه، وأما ما كان عليه آباؤهم من الأخلاق الفاضلة؛ فإنه لم يأمرهم بتركه. وقوله: "وكان يأمرنا بالصلاة" الصلاة صلة بين العبد وبين ربه، وهي آكد أركان الإسلام بعد الشهادتين، وبها يتميز المؤمن من الكافر، فهي العهد الذي بيننا وبين المشركين والكافرين، كما قال النبي -عليه الصلاة والسلام-: "العهد الذي بيننا وبينهم الصلاة، فمن تركه فقد كفر" وقوله: "وكان يأمرنا بالصدق" كان النبي صلى الله عليه وسلم يأمر أمته بالصدق، وهذا كقوله تعالى : (يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين). والصدق خلق فاضل، ينقسم إلى قسمين: صدق مع الله، وصدق مع عباد الله، وكلاهما من الأخلاق الفاضلة. وقوله "العفاف" أي: العفة، والعفة نوعان: عفة عن شهوة الفرج، وعفة عن شهوة البطن. أما العفة الأولى: فهي أن يبتعد الإنسان عما حرم عليه من الزنى ووسائله وذرائعه. أما النوع الثاني من العفاف: فهو العفاف عن شهوة البطن، أي: عما في أيدي الناس، والتعفف عن سؤالهم، بحيث لا يسأل الإنسانُ أحدًا شيئًا؛ لأن السؤال مذلة، والسائل يده دنيا، سفلى، والمعطي يده عليا، فلا يجوز أن تسأل أحدا إلا ما لابد منه. أما قوله: "الصلة": فهي أن يصل المرء ما أمر الله به أن يوصل من الأقارب الأدنى فالأدنى، وأعلاهم الوالدان، فإن صلة الوالدين بر وصلة، والأقارب لهم من الصلة بقدر ما لهم من القرب، فالأخ أوكد صلة من العم، والعم أشد صلة من عم الأب، وصلة الرحم تحصل بكل ما تعارف عليه الناس.
This is the famous Hadīth of Abu Sufyān Sakhr ibn Harb (may Allah be pleased with him) about the story of Heraclius. At that time, Abu Sufyān was a polytheist, as he entered Islam later during the period between the Hudaybiyah Peace Treaty and the Conquest of Makkah. Abu Sufyān and a group of people from the Quraysh went to the Levant to meet Heraclius, who was the king of the Christians at that time. He had read the Torah and the Gospel, and knew about the previous holy scriptures. He was an intelligent ruler. When he heard that Abu Sufyān and his companions came to visit him from Hijāz, he summoned them. He started to ask them about the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) and about his lineage, his Companions, their veneration of him, and his faithfulness. Every time Heraclius asked about something, they told him about it. So he came to know that he was the Prophet which the previous books had mentioned, but as he was keen to retain his kingdom, he did not enter Islam for some reason that Allah, the Almighty, willed. Heraclius asked Abu Sufyān about what the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) enjoined them to do. Abu Sufyān told him that he ordered them to worship Allah alone and not to associate partners with him. That is, they should worship none but Allah, neither an angel, nor a messenger, or a tree, or a rock, or a sun, or a moon, or any other thing. Worshiping Allah alone is the call of all the messengers. So what the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) came with was the same call that all other prophets before him came with. He (may Allah's peace and blessings be upon him) ordered them to "give up what your forefathers were upon"; this is a form of proclaiming the truth. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) commanded them to abandon the worship of idols which their fathers used to engage in, but he did not order them to give up the noble manners which their forefathers adopted. Abu Sufyān further said: "He ordered us to pray." Prayer is the connection between the slave and His Lord. It is the most emphasized pillar of Islam after the Two Testimonies of faith. Prayer is what distinguishes the believer from the disbeliever. It is the covenant between us (Muslims) and the disbelievers and the polytheists, as the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "The covenant between us and them is the prayer; whoever abandons it has disbelieved." His statement: "He used to order us to adhere to truthfulness." The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) used to order his nation to adhere to truthfulness. This is in accordance with Allah’s statement (which means): {O you who believe, fear Allah and be with the truthful} [At-Tawbah: 119]. Truthfulness is a virtuous moral, and it is of two categories: Truthfulness with Allah, and truthfulness with Allah's slaves. Both are from the noble morals. His statement: "chastity". Chastity is of two types: abstention from sexual desire, and abstention from the desires of the stomach. As for the first type: It is when a person abstains from everything that Allah has deemed impermissible for him, like unlawful sexual intercourse, along with all the means and causes related to it. The second type: To abstain from and control the desires of one’s stomach, meaning from what is in the possession of others, and abstain from asking them in such a way that one does not ask anyone for anything, because asking others is humiliation, and the one who asks has the lower hand, while the one who gives has the upper hand. So it is not permissible to ask anyone except for things that are necessarily needed. As for the fifth point: "to maintain ties of kinship". It means that the person joins such relatives which Allah orders him to join, starting from the closest, and then to the closer among them. The closest of them are the parents. Indeed maintaining good relations with the parents constitutes righteousness and maintaining ties of kinship. Ties with the relatives should be maintained in accordance with their closeness. For example, maintaining ties with the brother is more emphasized than the uncle, and maintaining ties with the uncle is more emphasized than the father's uncle. Maintaining ties of kinship can be achieved by all the means that the people are familiar with in this regard.

الصدق من أشرف مكارم الأخلاق، وهو محبوب عند الخالق والمخلوق. ملازمة الرسول -صلى الله عليه وسلم- للصدق وشهرته به، وشهادة الأعداء له بذلك. رأس هذا الدين توحيد الله -عز وجل- وعدم الإشراك به، وهو أصل الفضائل. التحذير من التقليد في الباطل، ويتأكَّد ذلك في أمور الدين. الرسل جميعا أرسلوا من أجل بيان التوحيد الحق، والتحذير من الشرك وإزالته. الله -سبحانه- يأمر بكل ما يصلح البشر ويعود عليهم بالخير في الدنيا والآخرة. الحديث يؤكد على شمول الإسلام ودعوته إلى العبادة والتوحيد ومكارم الأخلاق.

Details...