2037
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينبذ له الزبيب في السقاء، فيشربه يومه، والغد، وبعد الغد، فإذا كان مساء الثالثة شربه وسقاه، فإن فضل شيء أهراقه
Raisins used to be soaked for the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) in a water skin, and he would drink it that day, the next day, and the following day. In the evening of the third day, he would drink it and give some to others. If anything was left, he would spill it
عن ابن عباس، قال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُنْبَذُ له الزَّبِيبُ في السِّقَاءِ، فَيَشْرَبُهُ يَوْمَهُ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ، فإذا كان مَسَاءُ الثَّالِثَةِ شَرِبَهُ وَسَقَاهُ، فإن فَضَلَ شيء أَهْرَاقَهُ».
Ibn ‘Abbās (may Allah be pleased with him) reported: Raisins used to be soaked for the Messenger of Allah (may Allah’s peace and blessings be upon him) in a water skin, and he would drink it that day, the next day, and the following day. In the evening of the third day, he would drink it and give some to others. If anything was left, he would spill it.
صحيح - (
رواه مسلم ).
Sahih/Authentic.
[Muslim]
في هذا الحديث يخبر ابن عباس رضي الله عنهما أنه كان يُصنع للنبي صلى الله عليه وسلم النبيذ، وذلك بإلقاء الزبيب أو التمر في الماء الذي في الوعاء من أجل أن يصير حلوًا وله طعم، فيشرب منه صلى الله عليه وسلم ثلاثة أيام، فإذا انتهى اليوم الثالث -ولم يتغير طعم النبيذ- شربه هو بنفسه صلى الله عليه وسلم وسقاه غيره كالخادم؛ لأجل أن ينتهي، ولا يبقى منه شيء لليوم الرابع، فإن بقي منه شيء لليوم الرابع أتلفه وصبَّه ولم يبقه؛ لأنه قد يتخمر في اليوم الرابع، ويتحول من نبيذ إلى خمر.
In this Hadīth, Ibn ‘Abbās (may Allah be pleased with him) reports that Nabīdh would be prepared for the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) by leaving raisins or dates in water in a container so that it may become sweet and have a taste. The Prophet (may Allah’s peace and blessing be upon him) would drink the Nabīdh for three days. On the third night, if the taste of Nabīdh had not changed, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) would drink it himself, and he would serve it to others so that it would be used up and nothing from it would remain for the fourth day. If something remained from the liquid, he would spill it because it could ferment on the fourth day and the Nabīdh could turn into alcohol.
جواز شرب النبيذ، وهو الماء يلقى فيه التمر أو الزبيب ليحلو به الماء وتذهب ملوحته، بشرط ألا يصل إلى درجة الإسكار وإلا حرم.
مشروعية إراقة الخمر.
جواز اتخاذ الإنسان ما يلتذ به من طعام وشراب.
عناية الشريعة بهذا الجانب، حيث وضعت هذه الضوابط لضمان عدم تحول هذا النبيذ أو العصير إلى مسكر، حسماً لمادة قرب المسكر، وسداً لذريعة الوصول إليه.
Details...
|