1980
أيما امرأة فقدت زوجها فلم تدر أين هو؟ فإنها تنتظر أربع سنين، ثم تعتد أربعة أشهر وعشرا ثم تحل
A woman whose husband is missing and whose whereabouts is unknown to her must wait for four years and then observe the ‘Iddah (of a widow) for four months and ten days. After that, she is allowed to marry
عن عمر بن الخطاب أنه قال: «أَيُّمَا امرأة فَقَدَتْ زوجها فلم تَدْرِ أين هو؟ فإنها تَنْتَظِرُ أَرْبَعَ سِنِينَ، ثم تَعْتَدُّ أَرْبَعَةَ أشهر وعشرا ثم تَحِلُّ».
‘Umar ibn al-Khattāb (may Allah be pleased with him) said: “A woman whose husband is missing and whose whereabouts is unknown to her must wait for four years and then observe the ‘Iddah (of a widow) for four months and ten days. After that, she is allowed to marry.”
صححه الحافظ ابن حجر - (
رواه مالك ).
No judgment by Shaykh Al-Albaani is available.
[Maalik]
في هذا الحديث يبين عمر رضي الله عنه أنَّ امرأة المفقود تنتظر مدة أربع سنين منذ فقدت زوجها، ثم تعتد أربعة أشهر وعشراً، ثم تتزوج، وقد حمل الفقهاء هذا الأثر وأمثاله على من غلب على الظن موته وهلاكه،كمن فقد في قتال أو في غرق ونحو ذلك.
In this tradition, ‘Umar ibn al-Khattāb (may Allah be pleased with him) explains that any woman whose husband went missing must wait for four years, starting from the date when she lost him. Then she should observe the ‘Iddah of a widow for four months and ten days. After that, she is allowed to marry. Muslim jurists said that this tradition and similar ones apply to the husband whose death is almost certain, such as the one who went missing in a war, drowned at sea, etc.
أنه يُرجع في تقدير المدة إلى اجتهاد الحاكم، أو من يقوم مقامه كالقاضي.
أنه إذا فُقِدَ الرجلُ من أهله والغالب عليه السلامة، ولم يوقف له على أثر فإنه ينتظر به حتى يتحقق موته، أو تمضي مدة لا يعيش مثلها.
أن زوجة المفقود لها -بعد حكم الحاكم بموت زوجها وقضاء عدتها- أن تتزوج غيره.
Details...
|