Hadeeth

Back to Index...

1750 غزونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حنينًا، فلما واجهنا العدو تقدمت فأعلو ثنية، فاستقبلني رجل من العدو، فأرميه بسهم فتوارى عني، فما دريت ما صنع
We fought with the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) in Hunayn. When we encountered the enemy, I advanced and ascended a mountain pass. A man from the enemy turned towards me and I shot him with an arrow. He hid himself from me. I did not know what he did

عن سَلَمة بن الأَكْوع رضي الله عنه قال: غَزَوْنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حُنَينًا، فلما واجَهْنا العدوَّ تقدَّمتُ فأَعْلُو ثَنِيَّة، فاستَقْبَلَني رجُل من العدو، فَأَرْمِيه بسَهْم فتَوَارَى عَني، فما دَرَيت ما صَنَع، ونظرتُ إلى القوم فإذا هُمْ قد طَلَعوا من ثَنِيَّة أخرى، فالتَقَوْا هُمْ وصَحابة النبي صلى الله عليه وسلم ، فولَّى صحابة النبي صلى الله عليه وسلم وأَرجِعُ مُنْهَزِمًا، وعليَّ بُرْدَتان مُتَّزِرًا بإحداهما مُرْتَدِيًا بالأخرى، فاستُطلِق إِزاري فجَمَعْتُهما جميعا، ومررتُ على رسول الله صلى الله عليه وسلم مُنْهَزِمًا وهو على بَغْلَتِه الشَّهْباء، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لقد رَأَى ابنُ الأكْوَع فَزَعًا»، فلما غَشَوا رسول الله صلى الله عليه وسلم نَزَل عن البَغْلة، ثم قَبَضَ قَبْضَة مِن ترابٍ مِن الأرض، ثم استقْبَلَ به وجوههم، فقال: «شاهَت الوجوه»، فما خَلَق الله منهم إنسانًا إلا مَلَأَ عيْنَيْه ترابًا بِتِلك القبْضَة، فَوَلَّوا مُدْبِرين، فَهَزَمَهم الله عز وجل ، وقَسَّم رسول الله صلى الله عليه وسلم غَنائِمهم بين المسلمين.

Salamah ibn al-Akwa‘ (may Allah be pleased with him) reported: We fought with the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) in Hunayn. When we encountered the enemy, I advanced and ascended a mountain pass. A man from the enemy turned towards me and I shot him with an arrow. He hid himself from me. I did not know what he did, but (all of a sudden) I saw that a group of people appeared from the other mountain pass. They and the Companions of the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) met in combat, but the Companions of the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) turned back and I too turned back in retreat. I had two mantles, one of which I was wrapping around the waist (covering the lower part of my body) and the other I was putting around my shoulders. My waist-wrapper got loose and I held the two mantles together. (In this downcast condition) I passed by the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) who was riding on his white mule. He said: "The son of Al-Akwa‘ has seen terror." When they (the disbelievers) gathered around him from all sides, the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) got down from his mule, picked up a handful of dust from the ground, threw it at their faces and said: 'May these faces be deformed.' There was none among them whose eyes were not filled with dust from this handful. So they turned back fleeing. Allah, Exalted and Glorified, defeated them, and the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) distributed their booty among the Muslims.

صحيح - ( رواه مسلم ). Sahih/Authentic. [Muslim]

يحكي سلمة بن الأكوع أنه قاتل مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في معركة حُنين التي قاتل فيها النبي صلى الله عليه وسلم قبيلتي هوازن وثقيف، فلما لقوا العدو طلع سلمة من طريق بين جبلين فشاهد رجلًا من العدو فرماه بسهم، فاستخفى منه فلم يعلم هل قتله أم لا، وجاء الكفار من طريق آخر بين جبلين، فالتقوا هم وصحابة النبي صلى الله عليه وسلم ، فانهزم صحابة النبي صلى الله عليه وسلم وانهزم سلمة معهم، وعلى سلمة ثوبان، رداء على أعلى بدنه، وإزار على الجزء الأسفل من بدنه، وانحل إزاره لاستعجاله وجريه فجمعهما جميعًا، ومر سلمة وهو منهزم على النبي صلى الله عليه وسلم وهو راكب بغلته الشهباء، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لقد رأى سلمة بن الأكوع خوفًا شديدًا. فلما اقترب الكفار من النبي صلى الله عليه وسلم وأتوه من كل جانب، نزل عن البغلة، ثم قبض قبضة من تراب من الأرض، ثم رماها في وجوههم وقال: قبحت الوجوه. فملأ الله عين كل كافر منهم ترابًا بتلك القبضة، ففروا هاربين، فهزمهم الله عز وجل ، وقسم رسول الله صلى الله عليه وسلم أموالهم التي تركوها بين المسلمين.
Salamah ibn al-Akwa‘ reports that he fought with the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) in the battle of Hunayn in which the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) fought the two tribes of Hawāzin and Thaqīf. When the Muslims engaged with the disbelievers in fight, Salamah emerged from a way between two mountains. He saw a man from the enemies and shot him with an arrow. The man hid himself, and Salamah did not know if he had killed him or not. The disbelievers came from another way between two mountains. When they met the Companions of the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) the Companions, including Salamah, were defeated. Salamah was wearing two pieces, one on his upper body and another on his lower body. The waistcoat was loosened because he was running in a hurry, so he tucked the two pieces together. He passed by the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) riding his white mule. On seeing him, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) remarked that Salamah ibn al-Akwa‘ had seen great terror. When the disbelievers got closer to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) he dismounted, got some dust in his hand and threw them at their faces, invoking deformation on them. So, Allah, the Almighty, filled the eyes of the disbelievers with such dust and they fled. Allah defeated them, and the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) divided their properties, which they left behind, among the Muslims.

شجاعة النبي -صلى الله عليه وسلم- في الحرب. في الحديث معجزة واضحة للنبي -صلى الله عليه وسلم- حيث قبض قبضة من التراب، ثم رماها في وجوه الكفار على كثرتهم وبعدهم عنه، فملأت عين كل واحد منهم ترابًا، وهزمهم الله -تعالى-. سلمة -رضي الله عنه- من شجعان الصحابة، وليس في فراره في هذا الموقف ما يدل على خلاف ذلك، لكنه فعل كما فعل غيره؛ لأن الكثرة تغلب الشجاعة أو لأنه ظنهم انسحبوا لأمر لا يعلمه.

Details...