1155
لا تَشْتَرِهِ، ولا تعد في صدقتك؛ فإن أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ؛ فإن العَائِدَ في هِبَتِهِ كالعَائِدِ في قَيْئِهِ
Do not buy it back and do not take back your charity, even if he gives it to you for one dirham, for the one who takes back his gift is like the one who takes back his vomit
عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: «حَمَلْتُ على فرس في سبيل الله، فأضاعه الذي كان عنده، فأردت أن أشتريه، وظننت أنه يبيعه بِرُخْصٍ، فسألت النبي صلى الله عليه وسلم ؟ فقال: لا تَشْتَرِهِ، ولا تعد في صدقتك؛ فإن أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ؛ فإن العَائِدَ في هِبَتِهِ كالعَائِدِ في قَيْئِهِ».
‘Umar ibn al-Khattāb (may Allah be pleased with him) reported: 'I donated a horse for Jihad. The man who had the horse neglected it, so I wanted to buy it back, thinking that he would sell it for a cheap price. I asked the Prophet about this, and he said: "Do not buy it back and do not take back your charity, even if he gives it to you for one dirham, for the one who takes back his gift is like the one who takes back his vomit."
صحيح - (
متفق عليه ).
Sahih/Authentic.
[Al-Bukhari and Muslim]
أعان عمر بن الخطاب رضي الله عنه رجلا على الجهاد في سبيل الله، فأعطاه فرسا يغزو عليه، فقصر الرجل في نفقة ذلك الفرس، ولم يحسن القيام عليه، وأتعبه حتى هزل وضعف، فأراد عمر أن يشتريه منه وعلم أنه سيكون رخيصًا لهزاله وضعفه، فلم يقدم على شرائه حتى استشار النبي صلى الله عليه وسلم عن ذلك، ففي نفسه من ذلك شيء، فنهاه النبي صلى الله عليه وسلم عن شرائه ولو بأقل ثمن، لأن هذا شيء خرج لله تعالى فلا تتبعه نفسك ولا تعلق به، ولئلا يحابيك الموهوب له في ثمنه، فتكون راجعاً ببعض صدقتك، ولأن هذا خرج منك، وكفر ذنوبك، وأخرج منك الخبائث والفضلات، فلا ينبغي أن يعود إليك، ولهذا سمى شراءه عوداً في الصدقة مع أنه يشتريه بالثمن، وشبهه بالعود في القيء، وهو ما يخرج من البطن عن طريق الفم، والعود فيه أن يأكله بعد خروجه، وهذا للتقبيح والتنفير عن هذا الفعل.
‘Umar ibn al-Khattāb (may Allah be pleased with him) helped a man to fight in the cause of Allah by giving him a horse. However, the man did not look after the horse and did not care for it properly; he exhausted the horse until it grew weak and emaciated. So ‘Umar wanted to buy the horse back from the man, thinking that it would be cheap due to its miserable condition. As he was unsure about buying it back, he consulted the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) first to clear his doubts. The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) forbade him from buying it back, even for a meager price, as he had given the horse for Allah's sake. One should not follow up on donations or feel attached to them. The person who received the donation may feel obliged to sell it back to the donor for a low price. In this case, the donor will receive back part of his charity at no price. Also, when charity is given, it takes with it one's bad deeds, so one should not take them back and should not look back. Buying back one's charity is like retracting one's charity, despite the price paid.
استحباب الإعانة على الجهاد في سبيل اللّه، وأن ذلك من أجل الصدقات، فقد سماه النبي -صلى الله عليه وسلم- صدقة.
أن عمر تصدق على ذلك المجاهد بالفرس ولم يجعلها وقفا عليه، أو وقفا في سبيل الله على الجهاد، وإلا لما جاز للرجل بيعه.
نهي الإنسان عن شراء صدقته، لأنها خرجت لله، فلا ينبغي أن تتعلق بها النفس، وشراؤها دليل على تعلقه بها، ولئلا يحابيه البائع فيعود عليه شيء من صدقته.
يحرم الرجوع في الصدقة.
Details...
|