Details

Tbl_HadeethTexts


HadeethTextAr
عن المقداد بن الأسود رضي الله عنه قال: قُلْتُ لرسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم : أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِن الكفارِ، فَاقْتَتَلْنَا، فضربَ إِحْدَى يَدَيَّ بالسيفِ، فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لَاذَ مِنِّي بشجرةٍ، فقال: أَسْلَمْتُ للهِ، أَأَقْتُلُهُ يا رسولَ اللهِ بَعْدَ أَنْ قَالها؟ فقال: «لا تَقْتُلْهُ» فقلتُ: يا رسولَ اللهِ، قَطَعَ إِحْدَى يَدَيَّ، ثُمَّ قال ذلك بعد ما قَطَعَهَا؟! فقال: «لا تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ التي قالَ». Al-Miqdād ibn al-Aswad (may Allah be pleased with him) reported: I said to the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him): "What if I meet a man from the unbelievers and we both fight. He strikes one of my hands with the sword and cut it off. Then he seeks refuge from me in a tree and says: 'I have submitted to Allah.' O Messenger of Allah, shall I kill him after he had said it?" He said: "Do not kill him." I further said: "O Messenger of Allah, he cut off one of my hands, and then he said this after he had cut it." Thereupon he said: "Do not kill him, for if you kill him, he will be in the same position of you before you have killed him, and you will be in the same position he had before saying the credo which he had said."

Edit | Back to List