Details

Tbl_HadeethTexts


HadeethTextAr
عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال: قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم في رجل طعن رجلًا بِقَرْنٍ في رِجْلِهِ، فقال: يا رسول الله، أَقِدْنِي، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : "لا تعجل حتى يبرأ جرحك"، قال: فأبى الرجل إلا أن يَسْتَقِيدَ، فَأَقَادَهُ رسول الله صلى الله عليه وسلم منه، قال: فَعَرَجَ المُستَقيدُ، وبَرأ المُستقادُ منه، فأتى المُستَقِيدُ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال له: يا رسول الله، عَرَجْتُ، وبَرَأَ صاحبي؟ فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : "ألم آمرك ألا تستقيد، حتى يبرأ جرحك؟ فعصيتني فأبعدك الله، وبطل جرحك" ثم أمر رسول الله -صلى الله عليه وسلم، بعد الرجل الذي عرج- من كان به جرحٌ أن لا يستقيد حتى تبرأ جراحته، فإذا برئت جراحته استقاد. ‘Amr ibn Shu‘ayb reported from his father from his grandfather: The Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) judged a man who stabbed another man with a horn in his leg. The stabbed one said: "O Messenger of Allah, allow me retaliation." The Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Do not be hasty (but wait) until your wound heals." The man insisted that he wanted retaliation. Therefore, the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) allowed him. Later, the one who insisted on retaliation became lame and the one against whom retaliation was brought recovered. The one who was allowed retaliation came to the Messenger of Allah and said: "I became lame and my companion recovered!" So, the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Did I not order you not to seek retaliation until your wound heals? However, you disobeyed me. May Allah keep you away (from recovery) and may your wound deserve no (blood money in) compensation." Then the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) commanded anyone who is wounded not to seek retaliation until his wound heals. When his wound heals, he can seek retaliation. That was after the incident of that man who became lame.

Edit | Back to List