Details

Tbl_HadeethTexts


HadeethTextAr
عن أبي هُرَيْرة رضي الله عنه قال: «اقْتَتَلَتْ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ، فرمَت إحداهما الأخرى بحجر، فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمُوا إلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رسول الله: أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ- عَبْدٌ، أَوْ وَلِيدَةٌ- وَقَضَى بِدِيَةِ المرأة على عَاقِلَتِهَا، وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ، فَقَامَ حَمَلُ بنُ النَّابِغَةِ الهُذَلِيُّ، فَقَالَ: يا رسول الله، كيف أغرم من لا شَرِبَ وَلا أَكَلَ، وَلا نَطَقَ وَلا اسْتَهَلَّ، فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ؟ فقال رَسول الله صلى الله عليه وسلم : «إنما هذا من إخوان الكُهَّان» من أجْل سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ. Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) reported: Two women from the Hudhayl tribe fought each other. One of them threw a stone at the other, killing her along with what was in her womb. They brought their case to the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him), who gave judgment that a male or female slave of the best quality should be given as blood money for her unborn child. He decided that the blood money of the killed woman should be paid by the other woman's male relatives on the father's side. He made her children and those who were with them among her heirs. Hamal ibn Mālik ibn An-Nābighah al-Hudhali said: "O Messenger of Allah, how should I be fined for one who has not drunk, eaten, spoken, or raised his voice with crying upon childbirth? Such an offense should be overlooked." Thereupon, the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Definitely, this man belongs to the diviners," given his use of rhymed phrases.

Edit | Back to List