Details

Tbl_HadeethTexts


HadeethTextAr
عن أنس رضي الله عنه : أن اليَهُود كانوا إذا حَاضَت المرأة فيهم لم يؤَاكِلُوها، ولم يُجَامِعُوهُن في البيوت فسأل أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم النبي صلى الله عليه وسلم فأنزل الله تعالى: {ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض} [البقرة: 222] إلى آخر الآية، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «اصْنَعُوا كلَّ شيء إلا النكاح». فَبَلغ ذلك اليهود، فقالوا: ما يُريد هذا الرَّجُل أن يَدع من أمْرِنا شيئا إلا خَالفَنَا فيه، فجاء أُسَيْدُ بن حُضَيْر، وعَبَّاد بن بِشْر فقالا يا رسول الله، إن اليهود تقول: كذا وكذا، فلا نُجَامِعُهُن؟ فَتغيَّر وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى ظَنَنَا أن قد وجَد عليهما، فخرجا فَاسْتَقْبَلَهُمَا هَدِيَّة من لَبَنٍ إلى النبي صلى الله عليه وسلم ، فأَرسَل في آثَارِهِما فَسَقَاهُمَا، فَعَرَفَا أن لم يَجِد عليهما. Anas (may Allah be pleased with him) reported: Among the Jews, whenever a woman had her menstruation, they would neither eat with her nor associate with her in their houses. So the Companions of the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) asked him (about this) and Allah, the Almighty, revealed: {And they ask you about menstruation. Say, "It is harm, so keep away from wives during menstruation} [Sūrat al-Baqarah: 222]. So the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Do everything except sexual intercourse." When the Jews heard of that, they said: "This man does not want to leave anything we do without opposing us in it." Usayd ibn Hudayr and ‘Abbād ibn Bishr came and said: "O Messenger of Allah, the Jews say such-and-such, should we not have intercourse with them (our wives)?" The face of the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) underwent such a change that we thought he was angry with them, so they went out. They were met by a gift of milk which was being brought to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) so he sent after them and made them drink thereof, whereby they knew that he was not angry with them.

Edit | Back to List